← Back to Lisan al-Arab

مقا

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to intense sucking or drinking, and by extension, to polishing, cleaning, and preserving something valuable. It describes a vigorous action of drawing sustenance or making something shine.

Derived headwords

مَقَاverb
  1. 1.
    sucked intenselyboth

    The camel calf sucked its mother intensely.

مَقْوَىnoun
  1. 1.
    intense suckingclassical

    The act of sucking intensely, as a calf sucks its mother.

مَقَّتَverb
  1. 1.
    polishedclassical

    To polish or clean something thoroughly.

  2. 2.
    spoke a languageclassical

    To speak a language.

مَقْوِيnoun
  1. 1.
    polishingclassical

    The act of polishing or cleaning.

مَقِيَverb
  1. 1.
    polishedclassical

    To polish or clean a mirror, basin, or teeth.

مَقْيَاnoun
  1. 1.
    polishingclassical

    The act of polishing or cleaning.

مَقَّيْتَverb
  1. 1.
    polishedclassical

    To polish or clean something.

امْقُهُverb
  1. 1.
    preserveclassical

    To preserve or guard your possessions.

مَقِيتَكnoun
  1. 1.
    your preservationclassical

    Your act of preserving or guarding.

مَقُوكnoun
  1. 1.
    your preservationclassical

    Your act of preserving or guarding.

مُقَاوَتَكnoun
  1. 1.
    your preservationclassical

    Your act of preserving or guarding.

مَقِيَّةnoun
  1. 1.
    eye socketclassical

    The eye socket, referring to the hollow part.

Parallel reading

مقا الفصيل أمه مقوا: رضعها رضعا شديدا.
The camel calf sucked its mother intensely, meaning it nursed vigorously.
ومقوت الشيء مقوا: جلوته
And I polished a thing, meaning I cleaned it.
ومقوت السيف: جلوته.
And I polished the sword, meaning I cleaned it.
وكذا المرآة والطست حتى قالوا مقا أسنانه
And likewise the mirror and the basin, until they said he polished his teeth.
ومقو الطست جلاؤه
And the polishing of the basin is its cleaning.
ومقوته أيضا: غسلته.
And I polished it also means I washed it.
وفي حديث عائشة وذكرت عثمان، رضي الله عنهما، فقالت: مقوتموه مقو الطست ثم قتلتموه
And in the hadith of Aisha, she mentioned Uthman, may God be pleased with them, and said: 'You polished him like a basin, then you killed him.'
أرادت أنهم عتبوه على أشياء فأعتبهم وأزال شكواهم وخرج نقيا من العتب ثم قتلوه بعد ذلك
She meant that they blamed him for things, so he satisfied them and removed their complaints, and he emerged clear of blame, then they killed him afterwards.
ابن سيده: مقى الطست والمرآة وغيرهما مقيا جلاها ويمقيها
Ibn Sidah said: He polished the basin, the mirror, and others, meaning he cleaned them and would clean them.
ومقوت أسناني ونقيتها.
And I polished my teeth and cleaned them.
وقالوا: امقه مقيتك مالك
And they said: Preserve your wealth, meaning guard your wealth.
وامقه مقوك مالك
And guard your wealth, meaning preserve your wealth.
ومقاوتك مالك أي صنه صيانتك مالك.
And your preservation of your wealth means guarding your wealth.
والمقية: المأق؛ عن كراع، والله أعلم.
And al-muqiyyah is the eye socket; according to Kra', and God knows best.