← Back to Lisan al-Arab

معي

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily relates to the intestines and internal organs of the abdomen. It also extends to geographical features like depressions in the land, and to concepts of abundance, ripeness, and collective movement or gathering.

Derived headwords

المَعَىnoun
  1. 1.
    intestineboth

    One of the convoluted tubes extending from the stomach to the anus, responsible for digestion and absorption of food.

  2. 2.
    bowelboth

    Referring to the intestines collectively, often used in a more general sense for the internal digestive tract.

المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء — The believer eats in one intestine while the disbeliever eats in seven intestines.
مَعَىnoun
  1. 1.
    intestineboth

    Singular form of 'al-ma'a', referring to an intestine.

  2. 2.
    depression in landclassical

    A low-lying area of land, a hollow or depression, often collecting water.

واحد الأمعاء يقال معى ومعيان وأمعاء — The singular of 'al-am'a'' is said to be 'ma'a', 'ma'yan', and 'am'a''.
أمعاءnoun
  1. 1.
    intestinesboth

    The plural form of 'al-ma'a', referring to the intestines collectively.

  2. 2.
    depressions in landclassical

    Plural of 'ma'a', referring to hollows or depressions in the ground.

والجمع الأمعاء — And the plural is 'al-am'a''.
معيانnoun
  1. 1.
    intestineclassical

    A less common singular form for intestine.

واحد الأمعاء يقال معى ومعيان وأمعاء — The singular of 'al-am'a'' is said to be 'ma'a', 'ma'yan', and 'am'a''.
معى جياعاnoun
  1. 1.
    hungry intestinesclassical

    A poetic usage where the singular 'ma'a' is used to represent a collective of hungry intestines.

حوالب غرزا ومعى جياعا — ...carrying burdens and hungry intestines.
معى الفأرةnoun
  1. 1.
    a type of bad datesclassical

    A specific variety of low-quality dates found in the Hijaz region.

والمعى من مذانب الأرض: كل مذنب بالحضيض يناصي مذنبا بالسند والذي في السفح هو الصلب. قال الأزهري: وقد رأيت بالصمان في قيعانها مساكات للماء وإخاذا متحوية تسمى الأمعاء وتسمى الحوايا، وهي شبه الغدران، غير أنها متضايقة لا عرض لها، وربما ذهبت في القاع غلوة. وقال الأزهري: الأمعاء ما لان من الأرض وانخفض، قال رؤبة: يحبو إلى أصلابه أمعاؤه قال: والأصلاب ما صلب من الأرض. قال أبو عمرو: ويحبو أي يميل، وأصلابه وسطه، وأمعاؤه أطرافه. وحكى ابن سيده عن أبي حنيفة: المعى سهل بين صلبين، قال ذو الرمة: بصلب المعى أو برقة الثور لم يدع ... لها جدة جول الصبا والجنائب «1» قال الأزهري: المعى غير ممدود الواحدة أظن معاة سهلة بين صلبين، قال ذو الرمة: تراقب بين الصلب من جانب المعى، ... معى واحف، شمسا بطيئا نزولها «2» وقيل: المعى مسيل الماء بين الحرار. وقال الأصمعي: الأمعاء مسايل صغار. والمعي: اسم مكان أو رمل، قال العجاج: وخلت أنقاء المعي ربربا — And 'al-ma'a' from the outlets of the earth: every outlet in the low ground facing an outlet in the highlands, and what is on the slope is the hard ground. Al-Azhari said: I have seen in Al-Summan in its basins, water-catchments and winding hollows called 'al-am'a'' and 'al-hawaya', which are like ponds, but they are narrow and not wide, and may extend a long distance in the basin. Al-Azhari said: 'Al-am'a'' is what is soft and low in the land, Ru'bah said: its soft parts are adjacent to its hard parts. And Al-Aslab is what is hard in the land. Abu Amr said: 'yahbu' means to lean, and 'aslabuhu' is its middle, and 'am'a'uhu' is its edges. Ibn Sidah narrated from Abu Hanifa: 'al-ma'a' is a plain between two hard tracts. Dhu al-Rummah said: In the hard tract of the depression or the rock of the bull... Al-Azhari said: 'al-ma'a' is not extended, the singular I think is 'ma'ah', a plain between two hard tracts. Dhu al-Rummah said: Observing between the hard ground from the side of the depression, ... a soft depression, its sun slow to set. It was said: 'al-ma'a' is a watercourse between rocky hills. And Al-Asma'i said: 'al-am'a'' are small watercourses. And 'al-ma'i': a place name or sand dune, Al-Ajjaj said: And I thought the sandy tracts of Al-Ma'i' were herds of wild cows.
المَعِيّnoun
  1. 1.
    soft groundclassical

    Referring to the soft, low-lying parts of the earth, as opposed to the hard or elevated parts.

  2. 2.
    watercourseclassical

    A channel or depression where water flows, especially between rocky areas.

  3. 3.
    place nameclassical

    A proper noun referring to a specific location or sand dune.

وخلت أنقاء المعي ربربا — And I thought the sandy tracts of Al-Ma'i' were herds of wild cows.
معاةnoun
  1. 1.
    plain between hard tractsclassical

    A singular form referring to a soft, low-lying area situated between two harder or elevated sections of land.

المعى غير ممدود الواحدة أظن معاة سهلة بين صلبين — 'Al-ma'a' is not extended, the singular I think is 'ma'ah', a plain between two hard tracts.
معاparticle
  1. 1.
    togetherboth

    An adverb or particle indicating joint action or presence.

  2. 2.
    collectivelyboth

    Indicating that something is done by a group or in unison.

وقالوا: جاءا معا وجاؤوا معا أي جميعا — And they said: 'ja'a ma'an' (the two came together) and 'ja'u ma'an' (they came together), meaning 'all together'.
المَعْوnoun
  1. 1.
    ripe datesclassical

    Dates that have become fully ripe and soft, especially when the entire palm has reached this stage.

  2. 2.
    moist foodclassical

    A general term for moist or soft food, particularly dates.

وبالمعو المكمم والقميم — And with the ripe dates, the covered and the clustered.
أَمْعَتْverb
  1. 1.
    to become ripeclassical

    The past tense verb form indicating that a date palm or its fruit has reached full ripeness.

وقد أمعت النخلة وأمعى النخل. — And the palm tree has become ripe and the palms have become ripe.
أَمْعَىverb
  1. 1.
    to become ripeclassical

    The past tense verb form indicating that a date palm or its fruit has reached full ripeness.

وقد أمعت النخلة وأمعى النخل. — And the palm tree has become ripe and the palms have become ripe.
مَعْوَةnoun
  1. 1.
    partially dried ripe dateclassical

    A ripe date that has begun to dry slightly, retaining some moisture.

ألست ترعى معوتها أي ثمرتها إذا أدركت، شبهها بالمعو وهو البسر إذا أرطب — Are you not grazing its fruit when it ripens, likening it to 'al-ma'w', which is the unripe date when it ripens?
تَمَعَّىverb
  1. 1.
    to spread (evil)classical

    To spread or become prevalent, often used in the context of evil or mischief.

وتمعى الشر: فشا. — And 'tama''a al-sharr': it spread.
المَعاءnoun
  1. 1.
    cat soundsclassical

    The vocalizations or cries made by cats.

والمعاء، ممدود: أصوات السنانير. يقال: معا يمعو ومغا يمغو، لونان أحدهما يقرب من الآخر وهو أرفع من الصئي. — And 'al-ma''a'', extended: the sounds of cats. It is said: 'ma'a' yam'u' and 'magha' yamghu', two sounds, one close to the other, and it is higher than 'al-sa'i''.
مَعَاverb
  1. 1.
    to cry out (cat)classical

    The sound a cat makes, a form of vocalization.

يقال: معا يمعو ومغا يمغو، لونان أحدهما يقرب من الآخر وهو أرفع من الصئي. — It is said: 'ma'a' yam'u' and 'magha' yamghu', two sounds, one close to the other, and it is higher than 'al-sa'i''.
يَمْعُوverb
  1. 1.
    to cry out (cat)classical

    The present tense verb form for the sound a cat makes.

يقال: معا يمعو ومغا يمغو، لونان أحدهما يقرب من الآخر وهو أرفع من الصئي. — It is said: 'ma'a' yam'u' and 'magha' yamghu', two sounds, one close to the other, and it is higher than 'al-sa'i''.
الماعيadjective
  1. 1.
    soft foodclassical

    Describing food that is soft or tender, particularly in texture.

والماعي: اللين من الطعام. — And 'al-ma'i': the soft food.

Parallel reading

المعى والمعى من أعفاج البطن، مذكر، قال: وروى التأنيث فيه من لا يوثق به، والجمع الأمعاء
Al-ma'a and al-ma'a are from the intestines of the abdomen, masculine; it is said that the feminine form is narrated by those who are not reliable, and the plural is 'al-am'a''.
كأن نسوع رحلي، حين ضمت ... حوالب غرزا ومعى جياعا
As if the straps of my riding-beast, when they were tightened... carrying burdens and hungry intestines.
أقام الواحد مقام الجمع كما قال تعالى: نخرجكم طفلا.
The singular is used in place of the plural, as God Almighty said: 'We bring you out as a child'.
والمعى أكثر الكلام على تذكيره، يقال: هذا معى وثلاثة أمعاء
And 'al-ma'a' is mostly used in its masculine form; it is said: 'This is an intestine and three intestines'.
وربما ذهبوا به إلى التأنيث كأنه واحد دل على الجمع، وأنشد بيت القطامي: ومعى جياعا.
And sometimes they treat it as feminine, as if it were a singular indicating a plural, and they cite the verse of Al-Qutami: 'and hungry intestines'.
واحد الأمعاء يقال معى ومعيان وأمعاء، وهو المصارين.
The singular of 'al-am'a'' is said to be 'ma'a', 'ma'yan', and 'am'a'', and it is the intestines.
وهو جميع ما في البطن مما يتردد فيه من الحوايا كلها.
And it is all that is in the abdomen from all the convoluted organs within it.
المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء
The believer eats in one intestine while the disbeliever eats in seven intestines.
وهو مثل لأن المؤمن لا يأكل إلا من الحلال ويتوقى الحرام والشبهة، والكافر لا يبالي ما أكل ومن أين أكل وكيف أكل
And it is a parable because the believer eats only from lawful sources and avoids the unlawful and doubtful, while the disbeliever does not care what he eats, from where he eats, or how he eats.
والمعى من مذانب الأرض: كل مذنب بالحضيض يناصي مذنبا بالسند والذي في السفح هو الصلب.
And 'al-ma'a' from the outlets of the earth: every outlet in the low ground facing an outlet in the highlands, and what is on the slope is the hard ground.
وقد رأيت بالصمان في قيعانها مساكات للماء وإخاذا متحوية تسمى الأمعاء وتسمى الحوايا، وهي شبه الغدران، غير أنها متضايقة لا عرض لها، وربما ذهبت في القاع غلوة.
And I have seen in Al-Summan in its basins, water-catchments and winding hollows called 'al-am'a'' and 'al-hawaya', which are like ponds, but they are narrow and not wide, and may extend a long distance in the basin.
الأمعاء ما لان من الأرض وانخفض، قال رؤبة: يحبو إلى أصلابه أمعاؤه
'Al-am'a'' is what is soft and low in the land, Ru'bah said: its soft parts are adjacent to its hard parts.
المعى سهل بين صلبين
'Al-ma'a' is a plain between two hard tracts.
المعى مسيل الماء بين الحرار.
'Al-ma'a' is a watercourse between rocky hills.
وخلت أنقاء المعي ربربا
And I thought the sandy tracts of Al-Ma'i' were herds of wild cows.
وقالوا: جاءا معا وجاؤوا معا أي جميعا.
And they said: 'ja'a ma'an' (the two came together) and 'ja'u ma'an' (they came together), meaning 'all together'.
والمعو: الرطب، عن اللحياني: وأنشد: تعلل بالنهيدة، حين تمسي، ... وبالمعو المكمم والقميم
And 'al-ma'w': the ripe dates, from Al-Lihyani: and he recited: He entertains himself with butter, when evening comes, ... and with the covered and clustered ripe dates.
وتمعى الشر: فشا.
And 'tama''a al-sharr': it spread.
والمعاء، ممدود: أصوات السنانير.
And 'al-ma''a'', extended: the sounds of cats.
والماعي: اللين من الطعام.
And 'al-ma'i': the soft food.