← Back to Lisan al-Arab

لظي

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns intense fire, flames, and burning. It extends to the concept of intense heat, fervent anger, and even the fires of hell. The derived terms often describe the act or state of blazing, igniting, or being intensely hot.

Derived headwords

اللَّظَىnoun
  1. 1.
    Fireboth

    The fire itself, or specifically the pure flame.

  2. 2.
    Hellfireclassical

    A name for Hell, considered feminine and indeclinable due to being a proper noun and feminine. It is named 'Laza' because it is the most intense of fires.

  3. 3.
    Intense heatclassical

    Used metaphorically to describe extreme heat.

في موقف ذرب الشبا، وكأنما ... فيه الرجال على الأطائم واللظى — In a sharp-edged situation, as if ... men were upon the high places and the flames.
لَظِيَverb
  1. 1.
    to blaze, to burnboth

    The fire blazed or burned intensely.

وقد لظيت النار لظى — And the fire blazed intensely.
تَلَظَّىverb
  1. 1.
    to blaze up, to be inflamedboth

    The fire blazed up, becoming intensely hot and glowing.

  2. 2.
    to be furiousboth

    To be intensely angry, burning with rage.

  3. 3.
    to be intensely hotclassical

    Used to describe a desert or place experiencing extreme heat.

كلا إنها لظى نزاعة للشوى — Nay, it is the Fire, blazing fiercely.
فأنذرتكم نارا تلظى — Then I have warned you of a blazing Fire.
فلان يتلظى على فلان تلظيا إذا توقد عليه من شدة الغضب — So-and-so is burning with rage against so-and-so from the intensity of his anger.
تلظت المفازة: اشتد لهبها — The desert blazed intensely, its flames intensifying.
تلظى غضبا — He blazed with anger.
تَلَظِّيًاnoun
  1. 1.
    blazing, inflammationboth

    The act or state of blazing up intensely, like a fire.

  2. 2.
    furyboth

    The state of being intensely angry.

وقد تلظت تلظيا إذا تلهبت — And it blazed intensely if it became inflamed.
وقد تلظت تلظيا إذا تلهبت — And it blazed intensely if it became inflamed.
التِظَاءnoun
  1. 1.
    blazing, inflammationclassical

    The act of a fire becoming inflamed or blazing up.

والتظاء النار: التهابها — And the blazing of the fire: its inflammation.
تَظَّاءَverb
  1. 1.
    to blaze up, to be inflamedclassical

    The fire blazed up or became inflamed.

وبين للوشاة، غداة بانت ... سليمى، حر وجدي والتظايه — And it became clear to the gossips, on the morning Sulayma departed... my passion and its blazing.
تَلَظَّتْverb
  1. 1.
    to blaze up, to be inflamedboth

    The fire blazed up or became inflamed.

وتلظت: كالتظت — And it blazed up: like it became inflamed.
تَتَلَظَّىverb
  1. 1.
    to blaze, to glowboth

    Used in the Quranic verse to mean glowing or intensely burning.

أراد تتلظى أي تتوهج وتتوقد — He meant 'tatalaẓẓá' meaning 'it glows and burns'.
تَتَلَظَّظُverb
  1. 1.
    to blaze, to glowclassical

    The original form, implying intense blazing or glowing, from which 'tatalaẓẓá' is derived.

وجنة تتلظى من توقدها وحسنها، كان الأصل تتلظظ — A cheek that blazes from its intensity and beauty, the original form was 'tatalaẓẓaẓu'.
تَلَظَّتِverb
  1. 1.
    to blaze, to igniteclassical

    Used in a simile to describe spears igniting or becoming fierce in battle.

كره اللقاء تلتظي حرابه — Hating the encounter, its spears blazing.
تَتَلَظَّىverb
  1. 1.
    to be inflamed, to burnclassical

    Used in a hadith to describe imminent death or danger burning within their spears.

حسك أمراس تتلظى المنية في رماحهم — Like thorny bushes, death is blazing in their spears.

Parallel reading

اللظى: النار، وقيل: اللهب الخالص
Al-laẓá: the fire, and it is said: the pure flame.
قال الأفوه: في موقف ذرب الشبا، وكأنما ... فيه الرجال على الأطائم واللظى
Al-Afwah said: In a sharp-edged situation, as if ... men were upon the high places and the flames.
ولظى: اسم جهنم، نعوذ بالله منها، غير مصروف
And Laẓá: a name for Hell, we seek refuge with Allah from it, indeclinable.
كلا إنها لظى نزاعة للشوى
Nay, it is the Fire, blazing fiercely.
والتظاء النار: التهابها، وتلظيها: تلهبها
And the blazing of the fire: its inflammation, and its blazing up: its becoming intensely hot.
وقد لظيت النار لظى والتظت
And the fire blazed intensely and became inflamed.
وبين للوشاة، غداة بانت ... سليمى، حر وجدي والتظايه
And it became clear to the gossips, on the morning Sulayma departed... my passion and its blazing.
وتلظت: كالتظت
And it blazed up: like it became inflamed.
وقد تلظت تلظيا إذا تلهبت
And it blazed intensely if it became inflamed.
فأنذرتكم نارا تلظى
Then I have warned you of a blazing Fire.
أراد تتلظى أي تتوهج وتتوقد
He meant 'tatalaẓẓá' meaning 'it glows and burns'.
ويقال: فلان يتلظى على فلان تلظيا إذا توقد عليه من شدة الغضب
And it is said: So-and-so is burning with rage against so-and-so from the intensity of his anger.
وحتى أتى يوم يكاد من اللظى ... ترى التوم، في أفحوصه، يتصيح
Until a day came when, from the intense heat... you could see the lizard, in its nest, cracking open.
أما هذا الحي من بلحرث بن كعب فحسك أمراس تتلظى المنية في رماحهم
As for this tribe of Balḥarith ibn Kaʿb, they are like thorny bushes, death is blazing in their spears.
وهو، إذا الحرب هفا عقابه، ... كره اللقاء تلتظي حرابه
And he, when the war's punishment flares up... hates the encounter, his spears blazing.
وتلظت المفازة: اشتد لهبها
And the desert blazed intensely, its flames intensifying.
وجنة تتلظى من توقدها وحسنها، كان الأصل تتلظظ
A cheek that blazes from its intensity and beauty, the original form was 'tatalaẓẓaẓu'.
وأما قولهم في الحر: يتلظى فكأنه يلتهب كالنار من اللظى
And as for their saying concerning heat: 'yatalẓẓá', it is as if it burns like fire from the laẓá.