← Back to Lisan al-Arab

كرا

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of slow or steady movement, particularly in travel or the gait of animals. It also extends to botanical terms for specific plants and geographical locations.

Derived headwords

المُكْرِي السَّيْرnoun
  1. 1.
    slow, steady paceclassical

    Referring to a slow and steady pace of travel, particularly for a camel.

المُكْرِيnoun
  1. 1.
    fast-moving camelclassical

    A camel that runs or moves swiftly.

  2. 2.
    slow paceclassical

    A slow pace of travel.

تَكْرِيverb
  1. 1.
    to move steadilyclassical

    The verb form indicating a steady or deliberate movement, as if picking up something with its hands while walking.

تَكْرِيَةnoun
  1. 1.
    steady gaitclassical

    The act of moving in a steady, deliberate manner, as if picking up something with its hands while walking.

كَرَّتْverb
  1. 1.
    to move legs rapidlyclassical

    A camel moving its legs rapidly while running.

كَرَىverb
  1. 1.
    to move feet rapidlyclassical

    A person moving their feet rapidly while running.

الكَرِيnoun
  1. 1.
    a type of plantclassical

    A type of plant.

الكَرِيَّةnoun
  1. 1.
    a desert shrubclassical

    A tree or shrub that grows in the sand in fertile regions of Najd, resembling the Ja'dah plant.

الكَرِيnoun
  1. 1.
    a type of herbclassical

    A type of herb found in pastures.

الكَرْوِيَاnoun
  1. 1.
    a type of seedclassical

    A type of seed, with the form 'fa'ūlūlā'.

الكَرْوِيَاءnoun
  1. 1.
    a type of seed (variant)classical

    A variant spelling or pronunciation of 'karawiya', referring to a type of seed.

كِرَاءname
  1. 1.
    a mountain passclassical

    A mountain pass in Ta'if, referred to in a lengthened form.

كِرَاءname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name.

الكِرَاname
  1. 1.
    a mountain pass (shortened)classical

    A mountain pass in Ta'if, referred to in a shortened form.

Parallel reading

المُكْرِي السَّيْر «1» اللين البطيء
Al-mukri al-sayr: the slow, steady pace.
والمُكْرِي من الإبل التي تعدو
And al-mukri from the camels is one that runs.
وقيل: هو السير البطيء
And it was said: it is the slow pace.
وكل ذلك منها كلما رفعت، ... منها المكري، ومنها اللين السادي أي رفعت في سيرها
And all of that is from them whenever it is raised; ... among them is the fast-moving (camel), and among them is the slow-paced, meaning raised in its gait.
لما رأت شيخا له دودرى، ... ظلت على فراشها تكرى «2»
When she saw an old man with long testicles, ... she remained on her bed moving steadily.
هذه دابة تكري تكرية إذا كان كأنه يتلقف بيده إذا مشى.
This is an animal that moves with a steady gait, as if it were picking up with its hand when it walks.
وكرت الناقة برجليها: قلبتهما في العدو، وكذلك كرى الرجل بقدميه
And the she-camel moved its legs rapidly: it flipped them in running, and likewise a man moves his feet rapidly.
والكري: نبت.
And al-kari: a plant.
والكرية، على فعيلة: شجرة تنبت في الرمل في الخصب بنجد ظاهرة، تنبت على نبتة الجعدة.
And al-kariyyah, on the fa'iilah pattern: a tree that grows in the sand in fertile regions of Najd, appearing, growing like the Ja'dah plant.
الكري، بغير هاء، عشبة من المرعى
Al-kari, without haa', is an herb from the pasture.
حتى عدا، واقتاده الكري ... وشرشر وقسور نضري «3»
Until it ran, and al-kari led it ... and sharshar and qaswar, fresh.
والكرويا: من البزر، وزنها فعولل
And al-karawiya: from the seeds, its weight is fa'ūlūl.
وحكى أبو حنيفة: كروياء، بالمد
And Abu Hanifa narrated: karawiyaa', with elongation.
وكراء: ثنية بالطائف ممدودة.
And Kiraa': a mountain pass in Ta'if, lengthened.
وكراء موضع؛
And Kiraa' is a place;
منعناكم كراء وجانبيه، ... كما منع العرين وحى اللهام
We prevented you from Kiraa' and its sides, ... as the den and the tribe of Al-haam were prevented.
والكرا ثنية بالطائف مقصورة.
And al-karaa is a mountain pass in Ta'if, shortened.