← Back to Lisan al-Arab

غطى

Root entry · 20 derived lemmas

The root غطى primarily relates to covering, concealing, and enveloping. It extends to concepts of abundance, fullness, and obscuring, both physically and metaphorically, such as covering with darkness or ignorance.

Derived headwords

غَطَّىverb
  1. 1.
    to coverboth

    To place something over or upon another thing, concealing it.

  2. 2.
    to be full of youthclassical

    Used to describe a person who is brimming with youthfulness and vitality.

  3. 3.
    to clotheboth

    To dress or clothe someone or something.

  4. 4.
    to be abundantclassical

    Used to describe water or other things that are plentiful.

غطى الشباب غطيا وغطيا — Youth filled him.
غطاه الشباب — Youth clothed him.
غطاه الليل — The night covered him.
غِطْيَاnoun
  1. 1.
    fullness of youthclassical

    The state of being full of youth and vigor.

  2. 2.
    coveringclassical

    The act or state of covering.

غطى الشباب غطيا وغطيا — Youth filled him.
يُغَطِّيverb
  1. 1.
    he coversboth

    Present tense of the verb 'to cover'.

  2. 2.
    he is full of youthclassical

    Present tense of the verb describing someone full of youth.

غطى الشباب يغطيه غطيا وغطيا — Youth clothed him, and he was clothed with youth.
أَغْطَىverb
  1. 1.
    to coverboth

    To cover something, often implying concealment or obscuring.

  2. 2.
    to concealboth

    To hide or keep something from being seen.

  3. 3.
    to cover (with darkness)classical

    To be covered or enveloped, especially by darkness.

غطاه الليل وغطاه: ألبسه ظلمته — The night covered him and clothed him with its darkness.
وأغطاه واراه وستره — And he concealed it and hid it and covered it.
غَاطِيَةadjective
  1. 1.
    spreadingclassical

    Describing branches that are long and spread out, covering the ground.

  2. 2.
    abundantclassical

    Used to describe a vine that is abundant in growth.

ومن تعاجيب خلق الله غاطية — And among the wonders of God's creation is a spreading vine.
غَطَّاءnoun
  1. 1.
    coverboth

    Something used to cover or conceal another thing.

  2. 2.
    lidboth

    A cover for a container.

والغطاء: ما غطي به — And the cover: what is used to cover with.
مُغَطِّيparticiple
  1. 1.
    coveringboth

    Active participle, meaning one who or that which covers.

  2. 2.
    obscuredboth

    Passive participle, meaning covered or concealed.

فإني مجتلى — ... but I am revealed.
وفلان مغطي القناع إذا كان خامل الذكر — And so-and-so is one whose mask covers him if he has an obscure reputation.
غَطَّى عَلَيْهِverb phrase
  1. 1.
    to cover itboth

    To cover something, often implying obscuring or overwhelming it.

  2. 2.
    to be elevated overclassical

    To rise high above or extend over something.

غطى الشيء يغطيه غطيا وغطى عليه — The thing covered it, and covered over it.
غَطَّى عَلَيْهِ النَّعِيمُverb phrase
  1. 1.
    comfort covered himclassical

    Used metaphorically to mean that prosperity or comfort obscured or negated other qualities.

وجهل غطى عليه النعيم — And ignorance that comfort covered over.
أَغْطِ عَلَى قَلْبِهِverb phrase
  1. 1.
    cover his heartclassical

    A prayer or curse meaning to seal or blind someone's heart, preventing understanding or guidance.

اللهم أغط على قلبه — O Allah, cover his heart.
مَا غَطَّاهُnoun phrase
  1. 1.
    what distressed himclassical

    Refers to something that caused distress or harm.

وفعل به ما غطاه — And he did to him what distressed him.
مَاءٌ غَاطٍnoun phrase
  1. 1.
    abundant waterclassical

    Water that is plentiful or abundant.

ماء غاط: كثير — Abundant water: plentiful.
غَطْوٌnoun
  1. 1.
    coveringclassical

    The act of covering or concealing.

  2. 2.
    concealmentclassical

    The state of being hidden or concealed.

وغطا الشيء غطو غطوا وغطاه تغطية وأغطاه واراه وستره — And the thing covered it, a covering, and he covered it, a covering, and he covered it, and he hid it and concealed it.
تَغَطَّىverb
  1. 1.
    to cover oneselfboth

    To cover oneself, often for warmth or protection.

  2. 2.
    to be coveredboth

    To be covered by something.

وقد تغطى — And he covered himself.
غَطَايَةnoun
  1. 1.
    undergarmentclassical

    A woman's undergarment worn beneath her outer clothes.

والغطاية: ما تغطت به المرأة من حشو الثياب تحت ثيابها كالغلالة ونحوها — And the ghataaya: what a woman covers herself with from the stuffing of clothes beneath her clothes, like a chemise and the like.
غَطَا اللَّيْلُverb phrase
  1. 1.
    the night grew darkclassical

    The night became dark and obscure.

  2. 2.
    the night envelopedclassical

    The night covered and enveloped everything.

غطا الليل غطو يغطو ويغطي غطو غطوا وغطو غطوا إذا غسا وأظلم — The night covered, it grew dark and obscured.
غَطَا عَلَيْهِverb phrase
  1. 1.
    it rose overclassical

    To rise high above or extend over something.

وكل شيء ارتفع وطال على شيء فقد غطا عليه — And everything that rose high and extended over something, it covered it.
غَاطٍadjective
  1. 1.
    darkclassical

    Describing a night that is dark and obscure.

حتى تلا أعجاز ليل غاط — Until he followed the ends of a dark night.
غَطَّى عَلَيْهِمُ البَلَاءُverb phrase
  1. 1.
    calamity befell themclassical

    Calamity or hardship overwhelmed or afflicted them.

ويقال: غطا عليهم البلاء — And it is said: Calamity covered them.
أَغْطَى الكَرْمُverb phrase
  1. 1.
    the vine flourishedclassical

    The vine grew vigorously, with abundant water and growth.

وأغطى الكرم: جرى الماء فيه وزاد — And the vine flourished: water flowed in it and increased.

Parallel reading

غطى الشباب غطيا وغطيا: امتلأ.
Youth filled him with fullness and abundance.
يقال للرجل إذا امتلأ شبابا: غطى يغطي غطيا وغطيا؛
It is said of a man when he is full of youth: he is full of youth, he is covered with youth.
يحملن سربا غطى فيه الشباب معا،
They carry a flock in which youth is fully present together,
غطاه الشباب يغطيه غطيا وغطيا وغطاه كلاهما ألبسه،
Youth clothed him, he was clothed with youth, and both mean he was clothed.
وغطاه الليل وغطاه: ألبسه ظلمته؛
And the night covered him and clothed him: it clothed him with its darkness;
غطت الشجرة وأغطت: طالت أغصانها وانبسطت على الأرض فألبست ما حولها؛
The tree covered and spread out: its branches grew long and spread on the ground, clothing what was around it;
ومن تعاجيب خلق الله غاطية،
And among the wonders of God's creation is a spreading vine,
غطى الشيء يغطيه غطيا وغطى عليه وأغطاه وغطاه: ستره وعلاه؛
The thing covered it, it covered it, and it covered over it, and he covered it, and he covered it: he concealed it and rose above it;
أنا ابن كلاب وابن أوس، فمن يكن قناعه مغطيا فإني مجتلى
I am the son of Kilab and the son of Aws; whoever's mask covers him, I am revealed.
وفلان مغطي القناع إذا كان خامل الذكر؛
And so-and-so is one whose mask covers him if he has an obscure reputation;
وجهل غطى عليه النعيم
And ignorance that comfort covered over.
والغطاء: ما غطي به.
And the cover: what is used to cover with.
أنه نهى أن يغطي الرجل فاه في الصلاة.
That he forbade a man from covering his mouth in prayer.
اللهم أغط على قلبه أي غش قلبه.
O Allah, cover his heart, meaning, veil his heart.
وفعل به ما غطاه أي ما ساءه.
And he did to him what distressed him, meaning, what harmed him.
يمر كمزبد الأعراف غاط
It passes like the foam of the abundant waters.
وغطا الشيء غطو غطوا وغطاه تغطية وأغطاه واراه وستره.
And the thing covered it, a covering, and he covered it, a covering, and he covered it, and he hid it and concealed it.
غطا الليل غطو يغطو ويغطي غطو غطوا وغطو غطوا إذا غسا وأظلم؛
The night covered, it grew dark and obscured, it covered and enveloped, if it became dark and obscure;
وكل شيء ارتفع وطال على شيء فقد غطا عليه؛
And everything that rose high and extended over something, it covered it;
كذوائب الحفإ الرطيب غطا به عبل، ومد بجانبيه الطحلب
Like the locks of moist roots, a thicket covered it, and seaweed extended on its sides.
ليل غاط: مظلم؛
A dark night: obscure;
حتى تلا أعجاز ليل غاط
Until he followed the ends of a dark night.
ويقال: غطا عليهم البلاء.
And it is said: Calamity covered them.
وأغطى الكرم: جرى الماء فيه وزاد،
And the vine flourished: water flowed in it and increased,