← Back to Lisan al-Arab

غبا

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of being unaware, ignorant, or failing to perceive something. It extends to meanings of being hidden, concealed, or obscured, and also relates to specific natural phenomena like rain and dust.

Derived headwords

غَبِيَverb
  1. 1.
    to be unawareboth

    To not understand, perceive, or be aware of something.

  2. 2.
    to be hiddenclassical

    To be concealed or obscure.

غَبَاnoun
  1. 1.
    ignoranceboth

    The state of being ignorant or unaware.

  2. 2.
    unawarenessboth

    Lack of perception or understanding.

غَبَاوَةnoun
  1. 1.
    ignoranceboth

    A state of being ignorant or lacking knowledge.

  2. 2.
    unawarenessboth

    A lack of perception or understanding.

  3. 3.
    stupidityboth

    A lack of intelligence or quickness of mind.

غَبِيّadjective
  1. 1.
    ignorantboth

    Lacking knowledge or awareness.

  2. 2.
    unawareboth

    Not perceiving or understanding.

  3. 3.
    slow-wittedboth

    Having little understanding or quickness of mind.

أَغْبِيَاءnoun
  1. 1.
    ignorant peopleboth

    Plural of 'ghabiyy', referring to people who are ignorant or unaware.

تَغَابَىverb
  1. 1.
    to feign ignoranceboth

    To pretend to be unaware or ignorant of something.

  2. 2.
    to play dumbboth

    To act as if one does not know or understand.

غَبِيّnoun
  1. 1.
    ignoranceclassical

    The state of being ignorant or unaware.

غَبَاءnoun
  1. 1.
    ignoranceclassical

    The state of being ignorant or unaware.

غَبِيَّةnoun
  1. 1.
    downpour of rainboth

    A heavy or intense fall of rain.

  2. 2.
    heavy rainboth

    A significant amount of rain falling at once.

إِغْبَاءverb
  1. 1.
    to rain heavilyclassical

    The sky raining down heavily.

مُغَبَّاةnoun
  1. 1.
    hidden trapclassical

    A hidden snare or deception.

غَبِيَverb
  1. 1.
    to be obscuredclassical

    To be covered or hidden.

غَبَّverb
  1. 1.
    to uprootclassical

    To completely remove or extirpate, especially hair.

تَغْبِيَةverb
  1. 1.
    to uprootclassical

    To cause something to be uprooted or extirpated.

غَبَّىverb
  1. 1.
    to uprootclassical

    To cause something to be uprooted or extirpated.

غَبَّىverb
  1. 1.
    to coverclassical

    To conceal or cover something, like a well.

غَبَّاءnoun
  1. 1.
    dustclassical

    Fine particles of earth or other matter.

غَبْيَاءadjective
  1. 1.
    denseclassical

    Thickly grown or intertwined, like a tree.

غَبِيَّةnoun
  1. 1.
    dust cloudclassical

    A cloud or haze of dust.

غَابِيَاءnoun
  1. 1.
    termite moundclassical

    A type of burrow or mound made by certain animals.

غَبَّىverb
  1. 1.
    to shortenclassical

    To make something shorter, specifically hair.

غَبَّىverb
  1. 1.
    to concealclassical

    To hide or cover something.

Parallel reading

غَبِيَ الشيء وغَبِيَ عنه غَبَاً وغَبَاوَةً: لم يَفْطَنْ له
Something was not understood, and one was unaware of it, with 'ghaban' and 'ghabawatan': meaning, one did not grasp it.
في بَلْدَةٍ يَغْبَى بها الخِرِّيتُ أي يُخْفَى
In a land where the skilled navigator is hidden, meaning he is concealed.
وغَبِيَ الأمرُ عني: خَفِيَ فلم أعرفه
And the matter was hidden from me: it was obscure and I did not know it.
فإن غَبِيَ عليكم أي خَفِيَ
If it is hidden from you, meaning it is obscure.
فهو غَبِيٌّ إذا لم يَفْطَنْ للخُبِّ ونحوه
So he is 'ghabiyy' if he does not grasp deceit and the like.
ويقال: فلانٌ ذو غَبَاوَةٍ أي تُخَفَّى عليه الأمورُ
And it is said: 'So-and-so is possessed of 'ghabawah', meaning matters are hidden from him.
ويقال: ادخُلْ في الناس فهو أَغْبَى لك أي أَخْفَى لك
And it is said: 'Enter among the people, for it is more concealing for you, meaning it is more hidden for you.
ويقال: دَفَنَ فلانٌ لي مَغْبَاةً ثم حَمَلَني عليها، وذلك إذا أَلْقاكَ في مَكْرٍ أَخْفَاهُ
And it is said: 'So-and-so buried a hidden trap for me, then made me fall into it', which is when he throws you into a deception he has hidden.
وغَبَّ شَعْرُكَ أي اسْتَأْصِلْهُ
And 'ghabba' your hair, meaning extirpate it.
وتَغَابَى عنه: تَغَافَلَ
And to 'taghaba' about it: meaning to feign unawareness.
وفيِهِ غَبْوَةٌ وغَبَاوَةٌ أي غَفْلَةٌ
And in him is 'ghabwah' and 'ghabawah', meaning heedlessness.
إلا الشياطينَ وأَغْبِيَاءَ بني آدم
Except for the devils and the ignorant among the children of Adam.
قليلُ الفِقْهِ خيرٌ من كثيرِ الغَبَاوَةِ
Little understanding is better than much ignorance.
تَغَابَ عن كلِّ ما لا يَصِحُّ لك
Feign unawareness of all that is not proper for you.
والغَبَاءُ الغُبَارُ
And 'al-ghabaa' is dust.
والغَبَاءُ: شَبِيهٌ بالغُبْرَةِ تكونُ في السماءِ
And 'al-ghabaa': is similar to the haziness that occurs in the sky.
والغَبِيَّةُ: الدَّفْعَةُ من المَطَرِ
And 'al-ghabiyyah': is a downpour of rain.
وغَبِيَّاتٌ بينَهُنَّ وَبْلٌ
And 'ghabiyyat' (downpours) between which there is a soaking rain.
وجاءَ على غَبِيَّةِ الشمسِ أي غَيْبَتِها
And he came during the obscuring of the sun, meaning its setting.
وشَجَرَةٌ غَبْيَاءُ: مُلْتَفَّةٌ
And a 'ghabyaa'' tree: meaning dense and intertwined.
وغَبِيَّةُ التُّرابِ: ما سَطَعَ منه
And 'ghabiyyat al-turab': is what rises from the dust.
وغَبَّى شَعْرُهُ: قَصُرَ منه
And his hair 'ghabba': meaning it became shorter.
وغَبَّى الشيءَ: سَتَرَهُ
And 'ghabba' the thing: meaning he concealed it.
وذلك التُّرابُ هو الغَبَاءُ
And that earth is the 'ghabaa'' (covering).