عضا
Root entry · 10 derived lemmasThe root 'aḍā' primarily concerns the concept of dividing something into parts or members, akin to the limbs of a body. This division can apply to physical objects like a carcass or abstract concepts like scripture, implying fragmentation or distribution.
Derived headwords
- 1.member, limbboth
A single part of an animal's body, such as a sheep, or any substantial bone with its flesh. The plural is 'a'ḍā'.
- 1.members, limbsboth
The plural of 'uḍw, referring to the parts or limbs of an animal or other entity.
- 1.to divide into partsboth
To cut up a slaughtered animal into its constituent parts or members. It can also mean to distribute or divide something.
- 1.division into partsboth
The act of dividing something into parts or members, derived from the concept of 'a'ḍā'. It signifies fragmentation or distribution.
- 2.distributionclassical
The act of distributing or dividing something, especially in the context of inheritance where division might cause harm.
- 1.divisibleclassical
Something that is divided or distributed. In the phrase 'not the divisible thing', it implies something that should not be divided.
- 1.piece, fragmentboth
A piece or fragment of something. It is used to refer to a portion of the Quran that is believed in or rejected.
- 2.partboth
A division or a part of something. It can also refer to a portion of scripture.
- 1.parts, fragmentsboth
The plural of 'uḍah, referring to parts or fragments. It is used in the Quranic verse 'they made the Quran 'uḍīn', meaning they divided it into parts.
- 1.divisionsclassical
Referring to divisions or factions, particularly in the context of people dividing their beliefs about scripture.
- 1.distributorclassical
A man who distributes or divides. It is used to describe someone who is a distributor of sustenance or provisions.
- 1.groups, kindsclassical
A term used to denote different groups, kinds, or sorts of people, similar to 'firaq' and 'uzūn'.