← Back to Lisan al-Arab

عرا

Root entry · 10 derived lemmas

The root عرا (ʿara) primarily relates to concepts of land, places, and geographical features like mountains, hills, and valleys. It also extends to meanings associated with visiting, approaching, or being exposed to something, sometimes in a negative or challenging context.

Derived headwords

عَرَاverb
  1. 1.
    to visitclassical

    To come upon, to visit, especially unexpectedly or as a guest.

  2. 2.
    to coverclassical

    To spread over, to cover, often used in relation to land or a phenomenon.

عُرْوَةname
  1. 1.
    nameboth

    A proper name, often referring to a person or a place.

عُرْوَىname
  1. 1.
    place nameclassical

    A name for a place, specifically mentioned as a mountain, hill, or land.

عُرْوَانname
  1. 1.
    place nameclassical

    A name for a place, mentioned as a location and a mountain.

عَرِيَّةnoun
  1. 1.
    landclassical

    A piece of land, often implying a specific area or property.

عُرَاهِيهother
  1. 1.
    confusion, bewildermentclassical

    A state of confusion, bewilderment, or heedlessness, possibly derived from 'ʿarā' meaning to cover or approach.

الأَعْرَوَانnoun
  1. 1.
    plant nameclassical

    The name of a specific type of plant.

عَرَّاءnoun
  1. 1.
    open groundclassical

    The open, exposed ground or surface of the earth.

عَرَى (مقصور)noun
  1. 1.
    side, regionclassical

    A side, a region, or a direction.

عُرْوَةnoun
  1. 1.
    handleboth

    A handle or loop, something to grasp.

Parallel reading

زجرا مني على وضم زجر أبي عروة السباع، إذا ... أشفق أن يلتبسن بالغنم
A warning from me against the hunting of the beasts by Abu Urwah, when... he feared they might be confused with sheep.
وما ضرب بيضاء يسقي دبوبها ... دفاق، فعروان الكراث، فضيمها؟
And not a white mare whose flowing water... irrigates, and 'Urwan the leek-grower, and its oppression?
كطَوْعٍ بعروى ألجأته عشية، ... لها سبل فيه قطار وحاصب
Like a dove driven to 'Urwa in the evening... it has paths in it of dripping rain and hail.
عرية ليس لها ناصر، ... وعروى التي هدم الثعلب
A piece of land with no helper, ... and 'Urwa which the fox destroyed.
يا ويح ناقتي، التي كلفتها ... عروي، تصر وبارها وتنجم
Woe to my she-camel, which I burdened... with my 'Urwa, its udder drips and it sprouts.
أي تحفر عن النجم، وهو ما نجم من النبت.
Meaning it digs for the star, which is what sprouts of vegetation.
حلمه وازن بنات شمام، ... وابن عروان مكفهر الجبين
His forbearance weighs as much as the daughters of Shamam, ... and Ibn 'Urwan has a frowning brow.
والله ما كلمت مسعود بن عمرو منذ عشر سنين والليلة أكلمه، فخرج فناداه فقال: من هذا؟ قال: عروة، فأقبل مسعود وهو يقول: أطرقت عراهيه، ... أم طرقت بداهيه؟
By God, I have not spoken to Mas'ud ibn 'Amr for ten years, and tonight I speak to him. He came out and called, 'Who is this?' He said, 'Urwah.' Mas'ud approached, saying: Did you come in heedlessness, ... or did a calamity befall you?
وقد كتبت فيه إلى الأزهري، وكان من جوابه أنه لم يجده في كلام العرب، والصواب عنده عتاهيه، وهي الغفلة والدهش
And I wrote to Al-Azharī about it, and his response was that he did not find it in the speech of the Arabs, and the correct word according to him is 'atāhīhi, which means heedlessness and bewilderment.
وأصلها إما من العراء وهو وجه الأرض، وإما من العرا مقصور، وهو الناحية، كأنه قال أطرقت عرائي أي فنائي زائرا وضيفا أم أصابتك داهية فجئت مستغيثا
And its origin is either from 'al-'arā', which is the face of the earth, or from 'al-'arā' (shortened), which is the side, as if he said: Did you approach my vicinity, meaning my courtyard, as a visitor and guest, or did a calamity befall you, and you came seeking help?