← Back to Lisan al-Arab

ظلا

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of shade, shadow, and seeking refuge in it. It extends to notions of tranquility, rest, and a state of ease derived from being in the shade.

Derived headwords

ظِلّnoun
  1. 1.
    shadeboth

    The area or space protected from direct sunlight. It is the opposite of direct sun or heat.

  2. 2.
    shadowboth

    A dark area or shape produced by an object coming between rays of light and a surface. It is the projection of an object blocking light.

ظَلَلَverb
  1. 1.
    to shadeboth

    To cast a shadow or provide shade over something. This can be done by an object or by a structure.

  2. 2.
    to coverboth

    To extend over or lie above something, like a roof covers a building. It implies a protective or encompassing presence.

تَظَلَّلَverb
  1. 1.
    to seek shadeboth

    To actively look for or move into a shaded area to escape the sun or heat.

  2. 2.
    to be shadedboth

    To be covered by shade or a shadow. This is the passive state of being in the shade.

تَظَلِّيverb
  1. 1.
    to be in a state of easeclassical

    To be in a state of tranquility, rest, and ease, often associated with remaining in the shade and avoiding exertion.

Parallel reading

تظلى فلان إذا لزم الظلال والدعة
So-and-so sought shade when he adhered to shade and tranquility.
كأن في الأصل تظلل
It is as if in origin it was 'tazallala'.
فقلبت إحد اللامات ياء كما قالوا تظنيت من الظن
And one of the 'lam's was inverted to a 'ya', just as they said 'tazannaytu' from 'al-zann'.