← Back to Lisan al-Arab

طخا

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily relates to darkness, obscurity, and dimness, often associated with the night or clouds. It also extends to concepts of covering, veiling, and a dullness or heaviness affecting the heart, as well as terms for thin clouds and even foolishness or unintelligible speech.

Derived headwords

طخاverb
  1. 1.
    to become darkboth

    The night became dark and obscure.

طخوةnoun
  1. 1.
    thin cloudclassical

    A thin cloud that is somewhat transparent.

طخواءadjective
  1. 1.
    darkclassical

    Describing a night that is dark, often due to clouds obscuring the moon.

طخيةnoun
  1. 1.
    darknessclassical

    The darkness of the night.

  2. 2.
    thin cloudclassical

    A thin cloud, sometimes described as a piece of cloud that is round and blocks the moonlight.

  3. 3.
    foolish personclassical

    An unintelligent or foolish person.

طخياءnoun
  1. 1.
    darkness of the nightclassical

    The deep darkness of the night, often extended in pronunciation.

  2. 2.
    dark nightclassical

    A night that is very dark, to the point where its moon is hidden by clouds.

  3. 3.
    unintelligible speechclassical

    Speech that is unclear or cannot be understood.

طاخياتadjective
  1. 1.
    darkclassical

    Plural adjective describing nights that are dark and obscure.

ظلام طاخnoun
  1. 1.
    dark gloomclassical

    A dark and obscure gloom.

طخاءnoun
  1. 1.
    thin, elevated cloudclassical

    A thin cloud that is high in the sky.

  2. 2.
    darknessclassical

    Darkness or obscurity in the sky.

  3. 3.
    covering, veilclassical

    Anything that covers or clothes something else.

  4. 4.
    grief, distressclassical

    A feeling of heaviness, distress, or a veil over the heart.

طهاءnoun
  1. 1.
    thin, elevated cloudclassical

    A thin cloud that is high in the sky.

  2. 2.
    darknessclassical

    Darkness or obscurity in the sky.

  3. 3.
    covering, veilclassical

    Anything that covers or clothes something else.

  4. 4.
    grief, distressclassical

    A feeling of heaviness, distress, or a veil over the heart.

طخافnoun
  1. 1.
    thin, elevated cloudclassical

    A thin cloud that is high in the sky.

طخاءةnoun
  1. 1.
    thin cloud piececlassical

    A piece of thin cloud, often round, that obstructs light.

  2. 2.
    covering, veilclassical

    A covering or veil over something.

طهاءةnoun
  1. 1.
    thin cloud piececlassical

    A piece of thin cloud, often round, that obstructs light.

طخيونnoun
  1. 1.
    foolsclassical

    Plural of a foolish or unintelligent person.

وطخواverb
  1. 1.
    to become darkboth

    The night became dark and obscure.

طاخيةname
  1. 1.
    the antclassical

    The name of the ant that spoke to Prophet Solomon.

Parallel reading

طخا الليل طخوا وطخوا: أظلم.
The night became dark, meaning it grew dark.
والطخوة: السحابة الرقيقة.
And al-takhwah is the thin cloud.
وليلة طخواء: مظلمة.
And a dark night: meaning obscure.
والطخية والطخية؛ عن كراع: الظلمة.
And al-takhya and al-takhya; according to Kraa', it means darkness.
وليلة طخياء: شديدة الظلمة قد وارى السحاب قمرها.
And a very dark night: intensely dark, with clouds obscuring its moon.
وليال طاخيات على الفعل أو على النسب إذ فاعلات لا يكون جمع فعلاء.
And dark nights, referring to the action or to attribution, as faa'ilaat is not a plural of fa'laa'.
وظلام طاخ.
And a dark gloom.
والطخياء: ظلمة الليل، ممدود، وفي الصحاح: الليلة المظلمة؛
And al-tikhyaa': the darkness of the night, elongated; and in al-Sihah: the dark night;
في ليلة صرة [صرة] طخياء داجية ... ما تبصر العين فيها كف ملتمس
In a dark, gloomy night... the eye cannot see in it the hand of one seeking.
وطخا ليلنا طخوا وطخوا أظلم.
And our night became dark, meaning it grew dark.
والطخاء والطهاء والطخاف، بالمد: السحاب الرقيق المرتفع؛
And al-takhhaa', al-tahaa', and al-takhaaf, with elongation: the thin, elevated cloud;
يقال: ما في السماء طخاء أي سحاب وظلمة، واحدته طخاءة.
It is said: There is no cloud or darkness in the sky, its singular is takhaa'ah.
وكل شيء ألبس شيئا طخاء.
And anything that covers something is called takhaa'.
وعلى قلبه طخاء وطخاءة أي غشية وكرب، ويقال: وجدت على قلبي طخاء من ذلك.
And upon his heart is takhaa' and takhaa'ah, meaning a covering and distress; and it is said: I found upon my heart takhaa' from that.
إذا وجد أحدكم على قلبه طخاء فليأكل السفرجل ؛ الطخاء: ثقل وغشاء وغشي، وأصل الطخاء والطخية الظلمة والغيم.
If one of you finds takhaa' upon his heart, let him eat quince; al-takhyaa' means heaviness, a covering, and a swoon, and the origin of al-takhyaa' and al-takhya is darkness and clouds.
إن للقلب طخاء كطخاء القمر أي شيئا يغشاه كما يغشى القمر.
Indeed, the heart has a takhaa' like the takhaa' of the moon, meaning something that covers it as the moon is covered.
والطخية: السحابة الرقيقة.
And al-takhya: the thin cloud.
ما في السماء طخية، بالضم، أي شيء من سحاب، قال: وهو مثل الطخرور.
There is nothing in the sky, meaning any bit of cloud, he said: and it is like al-takhroor.
الطخاءة والطهاءة من الغيم كل قطعة مستديرة تسد ضوء القمر وتغطي نوره، ويقال لها الطخية، وهو ما رق وانفرد، ويجمع على الطخاء والطهاء.
Al-takhhaa'ah and al-tahaa'ah from clouds are each round piece that blocks the moonlight and covers its light, and it is called al-takhya, which is what is thin and isolated, and it is collected as al-takhhaa' and al-tahaa'.
والطخية: الأحمق، والجمع الطخيون.
And al-takhya: the fool, and the plural is al-takhyeen.
وتكلم فلان بكلمة طخياء: لا تفهم.
And so-and-so spoke a word that was takhyaa': unintelligible.
وطاخية، فيما ذكر عن الضحاك: اسم النملة التي أخبر الله عنها أنها كلمت سليمان، على سيدنا محمد وعليه الصلاة والسلام.
And Taakhya, as mentioned from al-Dahhak: the name of the ant that Allah informed about, that it spoke to Solomon, peace be upon our Prophet Muhammad and him.