← Back to Lisan al-Arab

طحا

Root entry · 35 derived lemmas

The root طحا (ṭaḥā) primarily relates to the concept of spreading, extending, and vastness, often applied to the earth's surface. It also extends to meanings of going far, becoming distant, and in some contexts, perishing or being large and imposing.

Derived headwords

طَحَا، يَطْحُوverb
  1. 1.
    to spread outboth

    To spread out or extend, particularly referring to the earth's surface.

  2. 2.
    to go farclassical

    To go far away or in a distant direction, metaphorically applied to thoughts or desires.

  3. 3.
    to become distantclassical

    To become distant or remote.

طَحَا، يَطْحَىverb
  1. 1.
    to spread outboth

    To spread out or extend, an alternative conjugation for the same meaning as طَحَا، يَطْحُو.

طَحَاهُ، يَطْحِيهِverb
  1. 1.
    to spread it outboth

    To spread something out, similar to the root verb.

طَحْوًا، طَحْوًاnoun
  1. 1.
    spreadingboth

    The act of spreading out or extending, especially the earth.

  2. 2.
    vastnessclassical

    The state of being spread out and vast.

طَحْيًاnoun
  1. 1.
    spreadingboth

    The act of spreading out or extending, an alternative masdar.

  2. 2.
    going farclassical

    The act of going far or in a distant direction.

الطَّاحِيadjective
  1. 1.
    spreadingboth

    That which is spread out or extended, like the earth.

  2. 2.
    vastboth

    Large, extensive, or immense.

  3. 3.
    perishedclassical

    That which has perished or become destroyed.

  4. 4.
    great gatheringclassical

    A large gathering or multitude.

مُطَحِّيَةadjective
  1. 1.
    largeclassical

    Large, immense, or imposing, often used for tents or shelters.

مُطَحْوَةadjective
  1. 1.
    largeclassical

    Large, immense, or imposing, similar to مطحية.

طَحَا بِهِ القَلْبُverb phrase
  1. 1.
    heart went farclassical

    The heart or desire went in a distant or far-fetched direction.

طَحْوًاverb
  1. 1.
    to spreadboth

    To spread out, an alternative form.

طَحَا بِكَ القَلْبُverb phrase
  1. 1.
    heart wentclassical

    The heart or desire went away or in a certain direction.

طَحْيَائِهِnoun
  1. 1.
    hissing soundclassical

    The sound of something moving rapidly or hissing, like a ram's movement.

طَحَا، يَطْحُوverb
  1. 1.
    to move awayclassical

    To move away or become distant.

يَطْحَى بَعْضُهُمْ بَعْضًاverb phrase
  1. 1.
    push each otherclassical

    People pushing or shoving each other.

طَحَاverb
  1. 1.
    to goclassical

    To go or wander in the land.

الطَّحَاnoun
  1. 1.
    flat landclassical

    A flat, extended area of land.

الطَّحِيُّadjective
  1. 1.
    base peopleclassical

    Contemptible or base people.

الطَّوَاحِيnoun
  1. 1.
    vulturesclassical

    Vultures that circle around corpses.

مُطَّحِيّadjective
  1. 1.
    lying flatclassical

    Lying flat or close to the ground.

مُطَّحِيَةadjective
  1. 1.
    spreading plantclassical

    A plant that grows and spreads on the surface of the ground.

طَحَا مِنْهُverb phrase
  1. 1.
    stretched out from itclassical

    To stretch out or extend from a blow or impact.

طَحَا الضِّفَافَadjective phrase
  1. 1.
    vast banksclassical

    Describing extensive or vast riverbanks.

طَحَا بِهِ القَلْبُverb phrase
  1. 1.
    heart took itclassical

    The heart or mind carried it away in every direction.

طَحَى البَعِيرُverb phrase
  1. 1.
    camel lay downclassical

    A camel lying down or sticking to the ground, due to emptiness or weakness.

طَحَى الرَّجُلُverb phrase
  1. 1.
    man refusedclassical

    A man refusing to come when called for help or favor.

الطَّاحِيadjective
  1. 1.
    great multitudeclassical

    A great multitude or gathering.

طَحَاverb
  1. 1.
    to extendclassical

    To extend or lengthen something.

  2. 2.
    to perishclassical

    To perish or be destroyed.

طَحَوْتُهُverb
  1. 1.
    to lay it downclassical

    To lay something down flat, to prostrate it.

فَطَحَىverb
  1. 1.
    it lay downclassical

    To lie down flat or prostrate oneself.

الطَّاحِيadjective
  1. 1.
    extendedclassical

    That which is extended or stretched out.

طَحِيتُverb
  1. 1.
    I lay downclassical

    To lie down or recline.

فَرَسٌ طَاحٍadjective phrase
  1. 1.
    tall horseclassical

    A horse that is tall or appears to be standing high.

القَمَرُ الطَّاحِيnoun phrase
  1. 1.
    rising moonclassical

    The moon that is rising or elevated in the sky.

الطَّحِيnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A specific place name.

طَاحِيَةname
  1. 1.
    clan nameclassical

    The name of a branch or clan from the Azd tribe.

Parallel reading

والأرض وما طحاها
And the earth and that which spread it.
طحاها ودحاها واحد
Its meaning is the same as 'dahaaha' (spread it).
معناه ومن دحاها فأبدل الطاء من الدال، قال: ودحاها وسعها
Its meaning is 'and He spread it', with the 'taa' substituted for the 'daal'. He said: and 'dahaaha' means He made it spacious.
وطحوته مثل دحوته أي بسطته
And I spread it out (ṭaḥawtuhu) like I spread it out (daḥawtuhu), meaning I made it flat.
مظلة مطحية عظيمة
A large, imposing tent.
مظلة مطحوة ومطحية وطاحية، وهو الضخم
A large, imposing tent, meaning it is huge.
وضربه ضربا طحا منه أي امتد
And he struck him a blow that caused him to stretch out from it, meaning he extended.
وطحا به قلبه وهمه يطحى طحوا: ذهب به في مذهب بعيد
And his heart and his concern carried him away, meaning it took him in a distant direction.
وطحا بك قلبك يطحى طحيا: ذهب
And your heart carried you away, meaning it went.
وأقبل التيس في طحيائه أي هبابه
And the ram approached with its hissing sound, meaning its rapid movement.
والقوم يطحى بعضهم بعضا أي يدفع
And the people push each other, meaning they shove.
ما أدري أين طحا، من طحا الرجل إذا ذهب في الأرض
I don't know where he went, from 'ṭaḥā al-rajul' when he went into the land.
والطحا مقصور: المنبسط من الأرض
And 'al-ṭaḥā' (shortened) is the flat expanse of the earth.
والطحي من الناس: الرذال
And 'al-ṭaḥiyy' among people refers to the base ones.
والمدومة الطواحي: هي النسور تستدير حول القتلى
And 'al-mudawwamah al-ṭawāḥī' refers to the vultures circling around the slain.
رأيته مطحيا أي منبطحا
I saw him lying flat, meaning prostrate.
والبقلة المطحية: النابتة على وجه الأرض قد افترشتها
And 'al-baqlah al-maṭḥiyyah' is the plant growing on the surface of the earth, having spread out.
إذا ضربه حتى يمتد من الضربة على الأرض قيل طحا منها
If he struck him until he stretched out on the ground from the blow, it is said he 'ṭaḥā' from it.
له عسكر طاحي الضفاف عرمرم
He has an army vast on the banks, a multitude.
وطحا البعير إلى الأرض إما خلاء وإما هزالا أي لزق بها
And the camel lay down to the ground, either from emptiness or weakness, meaning it stuck to it.
وقد طحى الرجل إلى الأرض إذا ما دعوه في نصر أو معروف فلم يأتهم، كل ذلك بالتشديد
And a man 'ṭaḥā' to the ground when they called him for help or favor and he did not come to them, all of that with emphasis.
وطحا إذا مد الشيء
And 'ṭaḥā' means to extend something.
وطحا إذا هلك
And 'ṭaḥā' means to perish.
وطحوته إذا بطحته وصرعته فطحى: انبطح انبطاحا
And I laid it down (ṭaḥawtuhu) if I prostrated it and knocked it down, so it 'faṭaḥā': it lay down prostrate.
وفرس طاح أي مشرف
And a 'ṭāḥi' horse, meaning tall or prominent.
لا والقمر الطاحي أي المرتفع
No, by the rising moon, meaning the elevated one.
فأضحى بأجزاع الطحي، كأنه ... فكيك أسارى فك عنه السلاسل
So he became in the plains of 'al-Ṭaḥiyy', as if he were a freed captive whose chains were removed.
وطاحية: أبو بطن من الأزد، من ذلك
And 'Ṭāḥiyah': the progenitor of a clan from the Azd tribe, derived from this.
طحا بك قلب، في الحسان طروب، ... بعيد الشباب، عصر حان مشيب
Your heart carried you away, eager for beautiful things, far from youth, in an age when gray hair has arrived.