← Back to Lisan al-Arab
سيا
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily concerns the extremities or ends of objects, particularly the ends of a bow. It also extends to metaphorical meanings like the path or a lion's den, and a specific geographical location.
Derived headwords
سِيَةnoun
- 1.end of a bowboth
The extremity or tip of a bow, specifically the part where the string is attached.
- 2.curved part of a bow's endclassical
The bent or curved portion at the end of a bow.
- 3.notch for bowstringclassical
The groove or notch on the end of a bow where the bowstring is placed.
وفي يده قوس آخذ بسيتها — and in his hand was a bow, I holding its end.
سِيَتَانnoun
- 1.ends of a bowboth
The dual form referring to the two ends or tips of a bow.
فانثنت علي سيتاها — so its two ends bent towards me.
سِيَاتnoun
- 1.ends of a bow (plural)both
The plural form of 'siye', referring to the ends of a bow.
سِيَةnoun
- 1.lion's denclassical
A lion's lair or den.
والسية: عريسة الأسد — And the siyah: the lion's den.
سَايَةnoun
- 1.pathclassical
A road or path.
- 2.burdenclassical
One's load or burden, metaphorically.
ضرب عليه سايته — he imposed his burden upon him.
السِّيname
- 1.place nameclassical
A known location in the Arabian Peninsula.
بالسي تنوم وآء — At al-Siy, they sleep and weep.
Parallel reading
سِيَة القوس، طرف قابها
The siyah of the bow, its extremity.
وقيل: رأسها
And it was said: its head.
وقيل: ما اعوج من رأسها
And it was said: what is bent from its head.
وهو بعد الطائف
And it is after the circumference.
والنسب إليه سيوي
And the attribution to it is Siyawi.
الأصمعي: سية القوس ما عطف من طرفيها
Al-Asma'i: The siyah of the bow is what is bent from its two ends.
ولها سيتان
And it has two siyahs.
وفي السية الكظر وهو الفرض الذي فيه الوتر
And in the siyah is the kuthar, which is the notch where the string is.
وكان رؤبة ابن العجاج يهمز سئة القوس وسائر العرب لا يهمزونها
And Ru'bah ibn al-'Ajjaj used to pronounce the siyah of the bow with hamzah, while the rest of the Arabs did not pronounce it with hamzah.
والجمع سيات، والهاء عوض من الواو المحذوفة كعدة
And the plural is siyat, and the ha' is a substitute for the deleted waw, like 'iddah.
والساية: الطريق؛ عن أبي علي
And the sayah: the path; according to Abu Ali.
وحكي: ضرب عليه سايته، وهو ثقله على ما جاء في وزن آية
And it was narrated: he imposed his sayah upon him, meaning his burden, as it comes in the pattern of 'ayah'.
والسي، غير مهموز بكسر السين: أرض في بلاد العرب معروف
And al-Siy, without hamzah and with kasrah on the sin: a known land in the lands of the Arabs.