← Back to Lisan al-Arab

سرا

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns movement, especially at night, and by extension, the passage of time or events. It also extends to concepts of hidden or secret movement, and by metaphorical extension, to the removal or alleviation of distress and the emergence of distinguished individuals.

Derived headwords

سَرَى، يَسْرِي، سَرْيًاverb
  1. 1.
    to travel by nightboth

    To journey or move during the night. This is the primary and most common meaning.

  2. 2.
    to flow or spreadboth

    Used metaphorically for things like the flow of water, the spread of disease, or the movement of sap in a tree.

  3. 3.
    to pass or elapseclassical

    Referring to the passage of time, particularly the night.

أروح وأغدو من هواك وأستري — I go in the morning and evening because of my love for you, and I travel secretly at night
أَسْرَى، يُسْرِي، إِسْرَاءًverb
  1. 1.
    to cause to travel by nightboth

    To make someone or something travel by night. It is often used transitively, implying causing someone to journey at night.

  2. 2.
    to travel by nightboth

    Can also be used intransitively, synonymous with سرى (sarā), especially in the context of divine journeys.

سبحان الذي أسرى بعبده ليلا — Glory be to Him who took His servant for a journey by night
سَرِيَ، يَسْرَىverb
  1. 1.
    to be abundant or plentifulclassical

    Used to describe abundance, particularly of night travel or, by extension, of good things.

السَّرَىnoun
  1. 1.
    night travelboth

    The act of traveling by night. It is the verbal noun of سرى (sarā).

  2. 2.
    abundanceclassical

    Can refer to abundance or plentifulness.

والليل إذا يسر — And by the night when it passes
السَّرَاءnoun
  1. 1.
    abundance of night travelclassical

    Specifically refers to abundant or frequent night travel.

والسراء: الكثير السرى بالليل — And al-sarā': much night travel.
السِّرْيَةnoun
  1. 1.
    detachment of soldiersboth

    A small unit of an army, typically ranging from five to three hundred men, sent on a mission, often at night for secrecy.

  2. 2.
    elite groupboth

    Can refer to the best or most distinguished part of a group or army.

خير السريا أربعمائة رجل — The best of the detachment is four hundred men.
السَّارِيَةnoun
  1. 1.
    cloud that travels at nightboth

    A cloud that brings rain during the night.

  2. 2.
    column or pillarboth

    A pillar, especially one made of stone or brick, often used in architecture.

سارية تزجي الشمال عليه — A cloud traveling from Gemini, driving the north wind upon him
أنه نهى أن يصلى بين السواري — That he forbade praying between the columns
السَّوَارِيnoun
  1. 1.
    columns or pillarsboth

    The plural of سارية (sāriyah), referring to architectural columns.

  2. 2.
    clouds traveling at nightclassical

    The plural of سارية (sāriyah), referring to rain clouds that appear at night.

من صوب سارية، بيض يعاليل — From the downpour of a night cloud, white and refreshing
السَّرْوnoun
  1. 1.
    alleviation of painclassical

    The removal or easing of distress, pain, or sorrow.

  2. 2.
    casting offclassical

    The act of shedding or casting off something, like clothing or armor.

يسرو عن فؤاد السقيم — It relieves the heart of the sick person
سَرَّى، يُسَرِّي، تَسْرِيَةًverb
  1. 1.
    to alleviate or removeclassical

    To remove distress, pain, or worry from someone.

  2. 2.
    to cast offclassical

    To shed or cast off something, like clothing.

سرى ثوبه عنك الصبا المتخايل — The fanciful youth cast off your garment
مُتَسَرٍّnoun
  1. 1.
    one who goes on a missionclassical

    A soldier or person who is part of a سرية (sariyyah), a detachment sent on a mission.

يرد متسريهم على قاعدهم — Their detachment returns to their main body
السَّرَاةnoun
  1. 1.
    elite or noble peopleboth

    The best, noblest, or most distinguished individuals of a group or tribe.

  2. 2.
    mountain rangeclassical

    A mountain range, specifically one located near Ta'if.

وكلم سراتهم — and spoke to their nobles
الطود الجبل المشرف على عرفة ينقاد إلى صنعاء يقال له السراة — The mountain overlooking Arafat that leads towards Sana'a is called al-Sarāh.
السَّرَوَاتnoun
  1. 1.
    elite or noble peopleboth

    The plural of السراة (al-sarāh), referring to the distinguished individuals of a community.

وقتلت سرواتهم — and their nobles were killed
إِسْرَائِيلname
  1. 1.
    Israelboth

    The name of the prophet Jacob (Ya'qub), also referring to the people descended from him.

Parallel reading

أروح وأغدو من هواك وأستري
I go in the morning and evening because of my love for you, and I travel secretly at night
وقد سرى به وأسرى
And he traveled by night and was made to travel by night
سبحان الذي أسرى بعبده ليلا
Glory be to Him who took His servant for a journey by night
والليل إذا يسر
And by the night when it passes
أسريت وسريت إذا سرت ليلا
I traveled by night and caused to travel by night if I traveled by night
وإن كان السرى لا يكون إلا بالليل للتأكيد
Even though night travel only occurs at night, for emphasis
هم رجعوها بعد ما طالت السرى
They brought her back after the night travel had been long
معنى يسر يمضي
The meaning of yusri is 'passes'
والليل إذا يسر، إذا يسرى فيه
And by the night when it passes, meaning when it passes through it
السارية من السحاب: التي تجيء ليلا
The sāriyah of clouds: that which comes by night
سارية تزجي الشمال عليه
A cloud traveling from Gemini, driving the north wind upon him
السارية المطرة التي تكون بالليل
The sāriyah is the rain-bearing cloud that is present at night
رأيتك تغشى الساريات، ولم تكن لتركب إلا ذا الرسوم الموقعا
I saw you covering the night-traveling (animals/clouds), and you would not ride except one with marked tracks
ولكنها تسري، إذا نام أهلها، فتأتي على ما ليس يخطر في الوهم
But it (war) travels by night, when its people are asleep, and overtakes what does not even cross the mind
ثم تبرزون صبيحة سارية
Then you will emerge on a rainy morning (a morning following a night with rain)
وأفرطه، من صوب سارية، بيض يعاليل
And its overflow, from the downpour of a night cloud, white and refreshing
إنه يرتو فؤاد الحزين ويسرو عن فؤاد السقيم
It strengthens the heart of the sad and relieves the heart of the sick
إذا ألقيته عنك ونضوته
If you cast it off from yourself and shed it
فإذا مطرت يعني السحابة سري عنه أي كشف عنه الخوف
And if it rained, meaning the cloud, it was removed from him, meaning the fear was removed from him
خير السريا أربعمائة رجل
The best of the detachment is four hundred men
سميت سرية لأنها تسري ليلا في خفية
It is called a sariyyah because it travels by night in secrecy
يرد متسريهم على قاعدهم
Their detachment returns to their main body
اليوم تسرون أي يقتل سريكم
Today you will be killed, meaning your noble one will be killed
وكلم سراتهم
and spoke to their nobles
افترق ملؤهم وقتلت سرواتهم
Their company dispersed and their nobles were killed
وسرى عرق الشجرة يسري في الأرض سريا
And the root of the tree travels, it moves in the earth, moving
أنه نهى أن يصلى بين السواري
That he forbade praying between the columns
ينضحن ماء البدن المسرى
They exude the sweat of the body, the shed (sweat)
فإني، لا وأمك، لا أساري لقاح الجار، ما سمر السمير
By your mother, I will not secretly milk the neighbor's camels while the night talker is awake
الطود الجبل المشرف على عرفة ينقاد إلى صنعاء يقال له السراة
The mountain overlooking Arafat that leads towards Sana'a is called al-Sarāh