← Back to Lisan al-Arab

زفي

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the forceful movement and lifting of things, especially by wind. It extends to concepts of speed, lightness, and sound, and can also refer to the act of transporting or moving something, including a bride.

Derived headwords

الزفيانnoun
  1. 1.
    strong windboth

    The intense blowing of the wind.

  2. 2.
    lightnessboth

    The quality of being light or swift. It is also used as a name for a man.

تزفيverb
  1. 1.
    lifts and drivesboth

    The wind lifts and drives dust, clouds, and anything else along the surface of the earth, similar to how waves propel a ship.

زفتverb
  1. 1.
    drove awayboth

    The wind drove away clouds, dust, and similar things, making them light and fast.

زفياناnoun
  1. 1.
    driving awayboth

    The act of driving away or making light and fast, often used in reference to wind moving dust or clouds.

  2. 2.
    making a soundclassical

    The act of a bow making a sound when drawn or released.

  3. 3.
    liftingclassical

    The act of a mirage lifting or raising itself.

الزافيadjective
  1. 1.
    swiftboth

    Light and fast, often used to describe something moving quickly, like a person or an animal.

زفىverb
  1. 1.
    lifted and droveboth

    To lift and drive something, especially dust or clouds, by wind.

  2. 2.
    spread wingsclassical

    A male ostrich spread its wings.

زفيانadjective
  1. 1.
    swiftboth

    Fast and quick, used to describe a swift camel or a bow that releases arrows quickly.

أزفىverb
  1. 1.
    moved somethingclassical

    To move something from one place to another, such as moving a bride from her parents' home to her husband's.

يجود بهاverb
  1. 1.
    offers it generouslyclassical

    He offers it (referring to himself or his efforts) generously or with spirit.

زفيانname
  1. 1.
    poet's nameclassical

    A name or nickname of a poet.

Parallel reading

الزفيان: شدة هبوب الريح
Al-zafayān: the intensity of the wind's blowing.
والريح تزفي الغبار والسحاب وكل شيء إذا رفعته وطردته على وجه الأرض
And the wind lifts and drives dust, clouds, and everything else when it raises and expels it along the face of the earth.
كما تزفي الأمواج السفينة
Just as the waves propel a ship.
وزفت الريح السحاب والتراب ونحوهما زفيا وزفيانا: طردته واستخفته.
And the wind drove away clouds, dust, and the like, zafyan and zafyanan: it expelled it and made it light.
والزفيان: الخفة، وبه سمي الرجل وجعله سيبويه صفة
And al-zafayān: lightness, and by it a man was named, and Sibawayh made it an adjective.
وقوله: كالحدإ الزافي أمام الرعد إنما هو الخفيف السريع.
And his saying: like the swift gazelle before the thunder, it only means the light, the fast.
وزفت القوس زفيانا: صوتت.
And the bow made a sound, zafyanan: it made a sound.
وزفاه السراب يزفيه: رفعه كزهاه.
And the mirage lifted it, yuzfīhi: it lifted it, like kazāhā.
يقال: زفى السراب الآل يزفيه وزهاه وحزاه إذا رفعه
It is said: the mirage lifted the shimmering heat haze, yuzfīhi, kazāhā, and hazāhā, if it lifted it.
وناقة زفيان: سريعة
And a swift she-camel: fast.
وقوس زفيان: سريعة الإرسال للسهم.
And a swift bow: quick in sending the arrow.
وزفى الظليم زفيا إذا نشر جناحيه.
And the ostrich zafā zafyan if it spread its wings.
أزفى إذا نقل شيئا من مكان إلى مكان
Azfā if he moved something from one place to another.
ومننه أزفيت العروس إذا نقلتها من بيت أبويها إلي بيت زوجها.
And from it is azfaytu the bride if you moved her from her parents' house to her husband's house.
قال أبو سعيد: هو يزفي بنفسه أي يجود بها.
Abu Sa'id said: he yuzfī bi-nafsihi, meaning he offers it generously.