← Back to Lisan al-Arab

ذقا

Root entry · 3 derived lemmas

This root describes a state of looseness or drooping, particularly in the ears or nose. It is applied to animals like horses and donkeys, indicating a physical characteristic of slackness.

Derived headwords

أَذْقَىadjective
  1. 1.
    loose-earedboth

    Describing an animal, particularly a horse or donkey, that has loose or drooping ears.

  2. 2.
    loose-nosedclassical

    Describing a person with a loose or flabby nose.

ذَقْوَاءadjective
  1. 1.
    loose-eared (female)both

    The feminine form of 'adhqā', describing a female animal with loose or drooping ears.

  2. 2.
    loose-nosed (female)classical

    The feminine form of 'adhqā', describing a female person with a loose or flabby nose.

الذُّقُوnoun
  1. 1.
    loose earsclassical

    The plural form of 'adhqā', referring to animals, particularly horses and donkeys, that have loose or drooping ears.

Parallel reading

رجل أذقى: رخو الأنف
A loose-nosed man: one with a flabby nose.
والأنثى ذقواء
And the female is dhagwā'.
وفرس أذقى، والأنثى ذقواء
And a loose-eared horse, and the female is loose-eared.
والجمع الذقو
And the plural is al-dhqū.
وهو الرخو أنف الأذن
Which is the looseness of the ear's nose.
وكذلك الحمار
And likewise the donkey.
قال الأزهري: هذا تصحيف بين والصواب فرس أذقى والأنثى ذقواء إذا كانا مسترخيي الأذنين
Al-Azhari said: This is a clear textual corruption, and the correct reading is 'a loose-eared horse, and the female is loose-eared' if they have relaxed ears.
وقد تقدم
And it has preceded.