← Back to Lisan al-Arab
ذقا
Root entry · 3 derived lemmasThis root describes a state of looseness or drooping, particularly in the ears or nose. It is applied to animals like horses and donkeys, indicating a physical characteristic of slackness.
Derived headwords
أَذْقَىadjective
- 1.loose-earedboth
Describing an animal, particularly a horse or donkey, that has loose or drooping ears.
- 2.loose-nosedclassical
Describing a person with a loose or flabby nose.
ذَقْوَاءadjective
- 1.loose-eared (female)both
The feminine form of 'adhqā', describing a female animal with loose or drooping ears.
- 2.loose-nosed (female)classical
The feminine form of 'adhqā', describing a female person with a loose or flabby nose.
الذُّقُوnoun
- 1.loose earsclassical
The plural form of 'adhqā', referring to animals, particularly horses and donkeys, that have loose or drooping ears.
Parallel reading
رجل أذقى: رخو الأنف
A loose-nosed man: one with a flabby nose.
والأنثى ذقواء
And the female is dhagwā'.
وفرس أذقى، والأنثى ذقواء
And a loose-eared horse, and the female is loose-eared.
والجمع الذقو
And the plural is al-dhqū.
وهو الرخو أنف الأذن
Which is the looseness of the ear's nose.
وكذلك الحمار
And likewise the donkey.
قال الأزهري: هذا تصحيف بين والصواب فرس أذقى والأنثى ذقواء إذا كانا مسترخيي الأذنين
Al-Azhari said: This is a clear textual corruption, and the correct reading is 'a loose-eared horse, and the female is loose-eared' if they have relaxed ears.
وقد تقدم
And it has preceded.