← Back to Lisan al-Arab

دحا

Root entry · 29 derived lemmas

The root دحا primarily relates to the concept of spreading, extending, and making something wide or spacious. This extends to physical actions like spreading out the earth, as well as metaphorical uses like spreading out troops or even sexual intercourse. It also encompasses related concepts like a nest or place of laying eggs, and a type of game.

Derived headwords

دَحَاverb
  1. 1.
    to spread outboth

    To make something wide, flat, and extensive. This is the primary meaning, often used for the earth.

  2. 2.
    to extendboth

    To stretch out or expand something.

  3. 3.
    to make spaciousboth

    To render a place or thing ample and roomy.

  4. 4.
    to throwclassical

    To cast or hurl something, often with a sweeping motion.

  5. 5.
    to have sexual intercourseclassical

    To engage in sexual intercourse with a woman.

دحا الأرض يدحوها دحوا: بسطها — He spread the earth, spreading it out.
الدَّحْوnoun
  1. 1.
    spreadingboth

    The act of spreading out, making something wide or extensive.

  2. 2.
    expansionboth

    The state of being spread out or made spacious.

  3. 3.
    laying eggsclassical

    Specifically, the action of a bird, like an ostrich, making a depression to lay eggs.

  4. 4.
    throwingclassical

    The act of throwing, especially in games.

الدحو: البسط — Spreading: the act of spreading out.
دُحِيَتْverb
  1. 1.
    was spread outboth

    Passive form of 'to spread out', indicating that something was made wide or extensive.

ودحيت الشيء أدحاه دحيا: بسطته، لغة في دحوته — And I spread out the thing, I spread it out, a variant pronunciation of 'I spread it out'.
دَاحِيnoun
  1. 1.
    spreaderboth

    One who spreads out or makes something spacious, often used as an epithet for God.

  2. 2.
    throwerclassical

    One who throws or casts something, particularly in games.

اللهم داحي المدحوات — O Allah, spreader of the spread-out things.
المَدْحُوَّاتnoun
  1. 1.
    spread-out thingsclassical

    Things that have been spread out or made extensive, often referring to the earth.

اللهم داحي المدحوات — O Allah, spreader of the spread-out things.
المَدْحُوَّاتnoun
  1. 1.
    spread-out thingsclassical

    A variant reading for 'المدحوات', referring to things that have been spread out.

ويروى؛ داحي المدحيات — And it is narrated: spreader of the spread-out things.
الأَدْحِيnoun
  1. 1.
    ostrich nestclassical

    A depression made by an ostrich in the sand for laying eggs.

  2. 2.
    nesting placeclassical

    A place where birds lay their eggs, specifically a depression.

  3. 3.
    moon stationclassical

    A station or منزل of the moon, likened to an ostrich nest.

الأدحي والإدحي والأدحية والإدحية والأدحوة: مبيض النعام في الرمل — The adḥī, idḥī, adḥiyah, idḥiyah, and adḥwah: the place where ostriches lay eggs in the sand.
الإِدْحِيnoun
  1. 1.
    ostrich nestclassical

    A depression made by an ostrich in the sand for laying eggs.

الأدحي والإدحي والأدحية والإدحية والأدحوة: مبيض النعام في الرمل — The adḥī, idḥī, adḥiyah, idḥiyah, and adḥwah: the place where ostriches lay eggs in the sand.
الأَدْحِيَةnoun
  1. 1.
    ostrich nestclassical

    A depression made by an ostrich in the sand for laying eggs.

الأدحي والإدحي والأدحية والإدحية والأدحوة: مبيض النعام في الرمل — The adḥī, idḥī, adḥiyah, idḥiyah, and adḥwah: the place where ostriches lay eggs in the sand.
الإِدْحِيَةnoun
  1. 1.
    ostrich nestclassical

    A depression made by an ostrich in the sand for laying eggs.

الأدحي والإدحي والأدحية والإدحية والأدحوة: مبيض النعام في الرمل — The adḥī, idḥī, adḥiyah, idḥiyah, and adḥwah: the place where ostriches lay eggs in the sand.
الأَدْحُوَةnoun
  1. 1.
    ostrich nestclassical

    A depression made by an ostrich in the sand for laying eggs.

الأدحي والإدحي والأدحية والإدحية والأدحوة: مبيض النعام في الرمل — The adḥī, idḥī, adḥiyah, idḥiyah, and adḥwah: the place where ostriches lay eggs in the sand.
مَدْحَىnoun
  1. 1.
    nesting placeclassical

    The place where an ostrich lays its eggs.

ومدحى النعام: موضع بيضها — And the madḥā of ostriches: the place of their eggs.
أَدْحِيِّهَاnoun
  1. 1.
    nesting placeclassical

    The place where ostriches lay their eggs and hatch their young.

وأدحيها: موضعها الذي تفرخ فيه — And its adḥiyyahā: its place where it hatches young.
بِنْتُ أَدْحِيَةnoun
  1. 1.
    young ostrichclassical

    A term for a young ostrich, likened to the offspring of an ostrich nest.

ويقال للنعامة بنت أدحية — And the ostrich is called bint adḥiyah.
أَدَاحِيnoun
  1. 1.
    ostrich nestsclassical

    Plural of 'adḥī', referring to the places where ostriches lay eggs.

لا تكونوا كقيض بيض في أداحي — Do not be like the shells of eggs in adāḥī (ostrich nests).
دَحَاverb
  1. 1.
    to throwclassical

    To throw or cast something, often with a sweeping motion, as in a game.

  2. 2.
    to pushclassical

    To propel or shove something with one's hand.

هو يدحو بالحجر بيده أي يرمي به ويدفعه — He throws the stone with his hand, meaning he throws it and pushes it.
الدَّاحِيnoun
  1. 1.
    throwerclassical

    One who throws a stone or other object with their hand.

والداحي الذي يدحو الحجر بيده — And the dāḥī is the one who throws the stone with his hand.
دَحَاverb
  1. 1.
    to dislodgeclassical

    To remove or strip away, as rain dislodging pebbles.

ودحا المطر الحصى عن وجه الأرض دحوا: نزعه — And the rain dislodged the pebbles from the face of the earth, dislodging them.
المَادِحِيadjective
  1. 1.
    dislodgingclassical

    Describing rain that removes pebbles from the ground.

والمطر الداحي يدحى الحصى عن وجه الأرض: ينزعه — And the dislodging rain removes pebbles from the face of the earth: it removes them.
ادْحُهُverb
  1. 1.
    throw itclassical

    Imperative form, meaning to throw something, especially in the context of a game.

وادحه أي ارمه — And throw it, meaning throw it.
المَدَاحِيnoun
  1. 1.
    game stonesclassical

    Stones used in a game where players try to throw them into a hole.

كنت ألاعب الحسن والحسين، رضوان الله عليهما، ب المداحي — I used to play with Al-Hasan and Al-Husayn, may God be pleased with them, with al-madāḥī (game stones).
المَدْحَاةnoun
  1. 1.
    throwing stickclassical

    A stick used by children to throw and make pass over the ground.

  2. 2.
    gameclassical

    A game played with stones thrown into a hole.

والمدحاة: خشبة يدحى بها الصبي فتمر على وجه الأرض لا تأتي على شيء إلا اجتحفته — And the madḥāh: a stick with which a child throws, passing over the face of the earth, not passing over anything without destroying it.
يَدْحُوverb
  1. 1.
    to throwclassical

    To throw or cast, especially in the context of a game or playing.

  2. 2.
    to strideclassical

    Describing a horse's gait, where its hooves barely leave the ground.

وهو يدحو ويسدو إذا دحاها على الأرض إلى الحفرة — And he throws and strides when he throws it on the ground towards the hole.
تَدَحَّتْverb
  1. 1.
    to rummageclassical

    Describing camels searching in their resting places, making depressions.

تدحت الإبل إذا تفحصت في مباركها السهلة حتى تدع فيها قراميص أمثال الجفار — The camels rummaged when they searched in their easy resting places until they left depressions like large basins in them.
تَدَحَّىverb
  1. 1.
    to lie downclassical

    To lie down or sprawl out in a spacious area.

ونام فلان فتدحى أي اضطجع في سعة من الأرض — And so-and-so slept and sprawled out, meaning he lay down in a spacious area of land.
دَحِيَّةnoun
  1. 1.
    leaderclassical

    A chief or leader of troops, a prominent figure.

  2. 2.
    lordclassical

    A master or lord, derived from Persian.

ودحية الكلبي؛ حكاه ابن السكيت بالكسر، وحكاه غيره بالفتح — And Dahiya Al-Kalbi; Ibn Al-Sikkit narrated it with a kasra, and others narrated it with a fatha.
دِحْيَةnoun
  1. 1.
    leaderclassical

    A chief or leader of troops.

وفي الحديث: كان جبريل، عليه السلام، يأتيه في صورة دحية — And in the hadith: Gabriel, peace be upon him, used to come to him in the form of Dahiya.
بَنُو دَحِيname
  1. 1.
    Banu Dahiclassical

    A tribe or lineage named after Dahi.

وبنو دحي بطن — And Banu Dahi are a clan.
الدَّحِيnoun
  1. 1.
    placeclassical

    A location or place.

والدحي: موضع — And Al-Daḥī: a place.

Parallel reading

الدحو: البسط.
Al-Dahw: spreading out.
دحا الأرض يدحوها دحوا: بسطها.
He spread the earth, spreading it out, a spreading: he made it extensive.
وقال الفراء في قوله عز وجل: والأرض بعد ذلك دحاها ، قال: بسطها؛
And Al-Farra' said regarding the Almighty's saying: 'And the earth after that He spread it out', he said: He spread it out;
ثم دحا الأرض فما أضاقا
Then He spread the earth and it was not constricted.
فقالت دحا الأرض أوسعها؛
She said: 'He spread the earth, making it wide;
دحاها، فلما رآها استوت ... على الماء، أرسى عليها الجبالا
He spread it out, and when He saw it was even... upon the water, He set the mountains firmly upon it.
ودحيت الشيء أدحاه دحيا: بسطته، لغة في دحوته؛
And I spread out the thing, I spread it out, a spreading: I spread it out, a variant pronunciation of 'I spread it out';
اللهم داحي المدحوات ، يعني باسط الأرضين وموسعها،
O Allah, spreader of the spread-out things, meaning the one who spreads out and makes spacious the earths,
ويروى؛ داحي المدحيات.
And it is narrated; spreader of the spread-out things.
والدحو: البسط.
And Al-Dahw: the spreading.
يقال: دحا يدحو ويدحى أي بسط ووسع.
It is said: he spreads and he spreads and he spreads, meaning he spreads and makes wide.
والأدحي والإدحي والأدحية والإدحية والأدحوة: مبيض النعام في الرمل،
And Al-Adḥī, Al-Idḥī, Al-Adḥiyah, Al-Idḥiyah, and Al-Adḥwah: the place where ostriches lay eggs in the sand,
لأن النعامة تدحوه برجلها ثم تبيض فيه وليس للنعام عش.
Because the ostrich makes a depression with its leg and then lays eggs in it, and ostriches do not have nests.
ومدحى النعام: موضع بيضها، وأدحيها: موضعها الذي تفرخ فيه.
And the madḥā of ostriches: the place of their eggs, and its adḥiyyahā: its place where it hatches young.
باتا كرجلي بنت أدحية، ... يرتجلان الرجل بالنعل
They spent the night like the legs of a bint adḥiyah, ... improvising speech with the sole of the foot
لا تكونوا كقيض بيض في أداحي ؛
Do not be like the shells of eggs in adāḥī (ostrich nests);
ف دحا السيل فيه بالبطحاء أي رمى وألقى.
Then the flood swept through the plain, meaning it threw and cast.
الأدحي منزل بين النعائم وسعد الذابح يقال له البلدة.
Al-Adḥī is a station between Al-Na'ā'im and Sa'd Al-Dhābiḥ, called Al-Baldah.
وسئل ابن المسيب عن الدحو بالحجارة فقال: لا بأس به، أي المراماة بها والمسابقة.
And Ibn Al-Musayyib was asked about al-dahw with stones, and he said: there is no harm in it, meaning throwing them at each other and racing.
يقال هو يدحو بالحجر بيده أي يرمي به ويدفعه،
It is said: he throws the stone with his hand, meaning he throws it and pushes it,
والداحي الذي يدحو الحجر بيده، وقد دحا به يدحو دحوا ودحى يدحى دحيا.
And the dāḥī is the one who throws the stone with his hand, and he has thrown it, throwing, and he has thrown, throwing.
ودحا المطر الحصى عن وجه الأرض دحوا: نزعه.
And the rain dislodged the pebbles from the face of the earth, dislodging them: it removed them.
والمطر الداحي يدحى الحصى عن وجه الأرض: ينزعه؛
And the dislodging rain removes pebbles from the face of the earth: it removes them;
ينزع جلد الحصى أجش مبترك، ... كأنه فاحص أو لاعب داحي
It removes the skin of the pebbles, hoarse and scattered, ... as if it were an examiner or a throwing player.
أبعد المرمى وادحه أي ارمه؛
Further the target and throw it, meaning throw it;
فيدحو بك الداحي إلى كل سوءة، ... فيا شر من يدحو بأطيش مدحوي
So the thrower throws you into every evil, ... O what an evil one who throws with the most reckless thrown!
كنت ألاعب الحسن والحسين، رضوان الله عليهما، ب المداحي ؛
I used to play with Al-Hasan and Al-Husayn, may God be pleased with them, with al-madāḥī (game stones);
هي أحجار أمثال القرصة، كانوا يحفرون حفرة ويدحون فيها بتلك الأحجار، فإن وقع الحجر فيها غلب صاحبها، وإن لم يقع غلب.
They are stones like flat cakes; they used to dig a hole and throw those stones into it. If the stone fell into it, its owner won, and if it did not fall, he lost.
والمدحاة: خشبة يدحى بها الصبي فتمر على وجه الأرض لا تأتي على شيء إلا اجتحفته.
And the madḥāh: a stick with which a child throws, passing over the face of the earth, not passing over anything without destroying it.
هي المداحي والمسادي، وهي أحجار أمثال القرصة وقد حفروا حفرة بقدر ذلك الحجر فيتنحون قليلا، ثم يدحون بتلك الأحجار إلى تلك الحفرة، فإن وقع فيها الحجر فقد قمر، وإلا فقد قمر،
They are al-madāḥī and al-masādī, and they are stones like flat cakes, and they have dug a hole the size of that stone and stand a little away, then they throw those stones towards that hole. If the stone falls into it, he has won, otherwise he has lost,
وهو يدحو ويسدو إذا دحاها على الأرض إلى الحفرة،
And he throws and strides when he throws it on the ground towards the hole,
والحفرة هي أدحية، وهي افعولة من دحوت.
And the hole is adḥiyah, and it is 'af'ūlah from 'daḥawtu'.
ودحا الفرس يدحو دحوا: رمى بيديه رميا لا يرفع سنبكه عن الأرض كثيرا.
And the horse strode, striding, a striding: it threw with its legs, a throwing without lifting its hoof much from the ground.
ويقال للفرس: مر يدحو دحوا.
And it is said to the horse: pass, striding.
تدحت الإبل إذا تفحصت في مباركها السهلة حتى تدع فيها قراميص أمثال الجفار، وإنما تفعل ذلك إذا سمنت.
The camels rummaged when they searched in their easy resting places until they left depressions like large basins in them, and they only do that when they are fat.
ونام فلان فتدحى أي اضطجع في سعة من الأرض.
And so-and-so slept and sprawled out, meaning he lay down in a spacious area of land.
ودحا المرأة يدحوها: نكحها.
And he had sexual intercourse with the woman, having sexual intercourse with her: he married her.
والدحو: استرسال البطن إلى أسفل وعظمه؛ عن كراع.
And Al-Dahw: the sagging of the belly downwards and its bone; according to Kra'a.
دحية الكلبي؛ حكاه ابن السكيت بالكسر، وحكاه غيره بالفتح،
Dahiya Al-Kalbi; Ibn Al-Sikkit narrated it with a kasra, and others narrated it with a fatha,
وأصل هذه الكلمة السيد بالفارسية.
And the origin of this word is 'sayyid' in Persian.
دحية، بالكسر، هو دحية بن خليفة الكلبي الذي كان جبريل، عليه السلام، يأتي في صورته وكان من أجمل الناس وأحسنهم صورة.
Dahiya, with a kasra, is Dahiya ibn Khalifah Al-Kalbi, in whose form Gabriel, peace be upon him, used to come, and he was among the most beautiful and best-looking of people.
وكان جبريل، عليه السلام، يأتيه في صورة دحية.
And Gabriel, peace be upon him, used to come to him in the form of Dahiya.
والدحية: رئيس الجند ومقدمهم، وكأنه من دحاه يدحوه إذا بسطه ومهده لأن الرئيس له البسط والتمهيد،
And Al-Dahiyah: the chief of the soldiers and their leader, and it is as if it is from 'dahaahu' (he spread it out) if he spread it out and prepared it, because the leader has the spreading and preparation,
وقلب الواو فيه ياء نظير قلبها في فتية وصبية، وأنكر الأصمعي فيه الكسر.
And the inversion of the waw into ya is analogous to its inversion in 'fityah' and 'ṣibyah', and Al-Asma'i denied the kasra in it.
يدخل البيت المعمور كل يوم سبعون ألف دحية مع كل دحية سبعون ألف ملك ؛
Seventy thousand dāḥiyah enter the inhabited House every day, with each dāḥiyah seventy thousand angels;
والدحية رئيس الجند، وبه سمي دحية الكلبي.
And Al-Dahiyah is the chief of the soldiers, and Dahiya Al-Kalbi was named after it.
الدحية رئيس القوم وسيدهم، بكسر الدال،
Al-Dahiyah is the chief of the people and their master, with a kasra on the dal,
وأما دحية بالفتح ودحية فهما ابنا معاوية بن بكر بن هوازن.
And as for Dahiya with a fatha and Dahiya, they are the two sons of Mu'awiyah ibn Bakr ibn Hawazin.
وبنو دحي بطن.
And Banu Dahi are a clan.
والدحي: موضع.
And Al-Dahi: a place.