← Back to Lisan al-Arab

خشوا

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of fear, apprehension, and awe. It extends to the idea of knowing or realizing something, often with a sense of trepidation or respect.

Derived headwords

خَشِيَverb
  1. 1.
    to fearboth

    To experience fear or apprehension of something or someone.

  2. 2.
    to be in awe ofclassical

    To feel deep respect and reverence, often mixed with fear.

خَشْيَةnoun
  1. 1.
    fearboth

    The state of being afraid; apprehension.

  2. 2.
    aweclassical

    A feeling of reverential respect mixed with fear or wonder.

أَخْشَىverb
  1. 1.
    to make fearclassical

    To cause someone to feel fear.

خَشْوَىnoun
  1. 1.
    fearclassical

    A state of fear or apprehension.

خَشِيَverb
  1. 1.
    to knowclassical

    To have knowledge or understanding of something.

  2. 2.
    to realizeclassical

    To become aware of or understand something.

Parallel reading

وخشى أراد: وخشي فحذف إحدى الياءين للضرورة
And 'khashya' was intended: meaning 'khashiya', and one of the ya's was omitted out of necessity.
فمن حذف الأولى اعتل بالزيادة وقال: حذف الزائد أخف من حذف الأصل
And whoever omits the first [ya'] argues with the addition, saying: omitting the extra is lighter than omitting the original.
ومن حذف الأخيرة فلأن الوزن إنما ارتدع هنالك
And whoever omits the last [ya'] does so because the meter is only corrected there.
كأن صوت خلفها والخلف، ... والقادمين عند قبض الكف، صوت أفاع في خشي القف
As if the sound of what's behind and the aftermath... and those arriving at the grasp of the hand, is the sound of snakes in the fear of the cliff.
وقوله صوت خلفها؛ والخلف مثل قول الآخر: بين فكها والفك
And his saying 'the sound of what's behind'; and 'al-khalf' is like the saying of another: 'between its jaw and the jaw'.
ولقد خشيت بأن من تبع الهدى ... سكن الجنان مع النبي محمد صلى الله عليه وسلم
And I have feared that whoever follows the guidance... will dwell in Paradise with the Prophet Muhammad, peace be upon him.
قالوا: معناه علمت، والله أعلم
They said: its meaning is 'I knew', and God knows best.