← Back to Lisan al-Arab

خالد

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of fear, apprehension, and caution. It extends to meanings of knowing or realizing something with a sense of dread or concern, and also encompasses the idea of hoping or expecting something, particularly in a negative context. Additionally, it relates to dry or withered vegetation.

Derived headwords

خَاشَىverb
  1. 1.
    to fearboth

    To experience fear or apprehension.

  2. 2.
    to spareclassical

    To show consideration for someone, to spare them or protect them.

خاشى بهم أي أبقى عليهم وحذر — He spared them and cautioned them.
خاشيت فلانا: تاركته — I left so-and-so alone.
خَشِيَverb
  1. 1.
    to fearboth

    To be afraid of something or someone.

  2. 2.
    to dreadboth

    To anticipate something with great apprehension or fear.

  3. 3.
    to knowclassical

    To know or realize something, often with a sense of concern or apprehension.

  4. 4.
    to hopeclassical

    To hope for something, especially in a negative context, or to expect something to happen.

فخشينا أن يرهقهما طغيانا وكفرا — We feared that he would overwhelm them with transgression and disbelief.
لقد أكثرت من الدعاء بالموت حتى خشيت أن يكون ذلك أسهل لك عند نزوله — You have prayed for death so much that I feared it might be easier for you when it came.
خَشْيَةnoun
  1. 1.
    fearboth

    The emotion of fear or apprehension.

  2. 2.
    dreadboth

    A strong feeling of apprehension or dread.

فعلت ذلك خشاة أن يكون كذا — I did that for fear that such-and-such might happen.
خَشَّىverb
  1. 1.
    to make fearboth

    To cause someone to fear; to intimidate.

وخشاه بالأمر تخشية أي خوفه — And he made him fear the matter, meaning he frightened him.
أَخْشَىadjective
  1. 1.
    more fearfulboth

    Comparative form indicating greater fear or apprehension.

وهذا المكان أخشى من هذا — And this place is more fearful than this one.
خَشِيّadjective
  1. 1.
    dryclassical

    Dry, withered, or brittle, especially referring to plants.

  2. 2.
    rottenclassical

    Rotten or decayed, referring to the base or origin of something.

كأن صوت شخبها، إذا خمى، ... صوت أفاع في خشي أعشما — As if the sound of her milk, when it dried up, was the sound of snakes in dry, withered grass.
حَشِيّadjective
  1. 1.
    dryclassical

    Dry, withered, or brittle, especially referring to plants.

  2. 2.
    rottenclassical

    Rotten or decayed, referring to the base or origin of something.

ويروى في حشي وهو ما فسد أصله وعفن وهو في موضعه — And it is narrated as 'ḥashī', which is that whose origin is corrupted and rotten while it is in its place.
خَشَاnoun
  1. 1.
    blackened grainclassical

    Grain that has turned black due to cold.

الخشا الزرع الأسود من البرد — Al-khashā: the black grain from the cold.
خَشْوnoun
  1. 1.
    withered dateclassical

    The shriveled or dried-out part of a date.

خشو الخشو الحشف من التمر — Khashw: the dried-out part of dates.

Parallel reading

أنه لما أخذ الراية يوم موتة دافع الناس وخاشى بهم
When he took the banner on the day of Mu'tah, he defended the people and spared them.
خاشى بهم أي أبقى عليهم وحذر
He spared them, meaning he kept them alive and cautioned them.
فخشينا أن يرهقهما طغيانا وكفرا
So We feared that he would overwhelm them with transgression and disbelief.
فخشينا أي فعلمنا
We feared, meaning We knew.
فخشينا من كلام الخضر، ومعناه كرهنا
We feared, from the words of Al-Khidr, and its meaning is We disliked.
وقد يجوز أن يكون فخشينا عن الله عز وجل، لأن الخشية من الله معناها الكراهة
And it is possible that 'We feared' is from Allah, for fear of Allah means dislike.
ومن الآدميين الخوف
And from humans, it is fear.
ولكن أحجما
But he held back.
قال له ابن عباس لقد أكثرت من الدعاء بالموت حتى خشيت أن يكون ذلك أسهل لك عند نزوله
Ibn 'Abbas said to him, 'You have prayed for death so much that I feared it might be easier for you when it came.'
خشيت هنا بمعنى: رجوت
Here, 'I feared' means: I hoped.
فعلت ذلك خشاة أن يكون كذا
I did that for fear that such-and-such might happen.
وخشاه بالأمر تخشية أي خوفه
And he made him fear the matter, meaning he frightened him.
لقد كنت وما أخشى بالذئب
I was and I did not fear the wolf.
ويقال: خش ذؤالة بالحبالة، يعني الذئب
And it is said: 'Khish' the cunning one with the trap,' meaning the wolf.
وخاشاني فخشيته أخشيه: كنت أشد منه خشية
And I was more fearful of him, and I made him fear, meaning I was more fearful than him.
وهذا المكان أخشى من هذا أي أخوف
And this place is more fearful than this one, meaning more frightening.
كأن صوت شخبها، إذا خمى، ... صوت أفاع في خشي أعشما
As if the sound of her milk, when it dried up, was the sound of snakes in dry, withered grass.
الخشى اليابس العفن
Al-khashī: the dry, rotten.
ويقال: نبت خشي وحشي أي يابس
And it is said: 'khashī and ḥashī' vegetation, meaning dry.
الخشا الزرع الأسود من البرد
Al-khashā: the black grain from the cold.
وخشو الخشو الحشف من التمر
And khashw: the dried-out part of dates.