← Back to Lisan al-Arab

حطا

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to the act of shaking or jostling something. It also has a derived meaning related to a small insect, possibly a louse, and its egg.

Derived headwords

حَطَاverb
  1. 1.
    to shake, jostleclassical

    To shake something vigorously or cause it to move back and forth.

حَطْوnoun
  1. 1.
    shaking, jostlingclassical

    The act of shaking or jostling something.

حَطْوَةnoun
  1. 1.
    a shake, a jostleclassical

    A single instance or movement of shaking or jostling.

حَطَأَverb
  1. 1.
    to shake, jostleclassical

    To shake something vigorously or cause it to move back and forth, often used in a specific context of being grabbed.

حَطْأَةnoun
  1. 1.
    a shake, a jostleclassical

    A single instance or movement of shaking or jostling, specifically when the verb is conjugated with hamza.

حُطَاةnoun
  1. 1.
    louse eggclassical

    A small insect, specifically referring to a louse or its egg.

حُطَاnoun
  1. 1.
    lice eggsclassical

    The plural form of حُطَاة, referring to multiple lice or their eggs.

Parallel reading

الحطو تحريكك الشيء مزعزعا
Al-ḥaṭw is your shaking of a thing, making it unsteady.
أتاني النبي، صلى الله عليه وسلم، فحطاني حطوة
The Prophet, peace be upon him, came to me and jostled me with a jostle.
تناول النبي، صلى الله عليه وسلم، بقفاي فحطأني حطأة
The Prophet, peace be upon him, took me by my nape and shook me with a shake.
يقال للقملة حطاة وجمعها حطا
A louse is called ḥuṭāh, and its plural is ḥuṭā.
وذكره ابن ولاد بالظاء المعجمة، وهو خطأ
And Ibn Wallād mentioned it with the unpointed ẓāʾ, and that is an error.