← Back to Lisan al-Arab

بثا

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of flowing, trickling, or oozing, often associated with water or sweat. It also extends to describe soft, easy land and, metaphorically, abundant praise or fatness. A related meaning refers to ashes or remnants.

Derived headwords

بَثَاverb
  1. 1.
    to sweat, oozeboth

    To sweat or trickle, like water from a spring or sweat from a body.

بَثَاnoun
  1. 1.
    spring of waterclassical

    A spring of water, particularly one that is small or trickles.

عين ماء تسقي نخلا رينا يقال له بثاء — a spring of water watering palm trees, called Batha.
بَثَاnoun
  1. 1.
    soft, easy landboth

    Land that is soft, easy to traverse, and fertile.

بأرض بثاء نصيفية — in soft, easy land.
بَثَاnoun
  1. 1.
    placeclassical

    A specific location or place.

غداة بثاء — the morning at Batha.
بَثَاnoun
  1. 1.
    abundant in fatclassical

    Something or someone characterized by a large amount of fat or richness.

بَثَاnoun
  1. 1.
    abundant praiseclassical

    Extensive or abundant praise directed towards people.

قرّة، يمشي بالبثاء حاسرا — Qurra, walking bare-headed in abundance of praise.
بَثَاnoun
  1. 1.
    ashes, embersclassical

    The remnants of fire, such as ashes or embers.

حول بثى — around the ashes.
بَثَاnoun
  1. 1.
    remnants, tracesclassical

    The remaining traces or residue of something, like fire or a past event.

بَثَا به عند السلطانverb
  1. 1.
    to complain to, report toclassical

    To lodge a complaint or report something to an authority figure.

بثا به عند السلطان يبثو سيعه — he complained to the ruler, he complained.
بَثْوَverb
  1. 1.
    to flow, oozeclassical

    To flow or ooze, used in reference to water or sweat.

بِثَاءnoun
  1. 1.
    soft landboth

    Soft, easy, and fertile land.

بأرض بثاء نصيفية — in soft, easy land.
بِثَاءnoun
  1. 1.
    abundant fatclassical

    Characterized by a large amount of fat or richness.

بِثَاءnoun
  1. 1.
    placeclassical

    A specific location or place.

غداة بثاء — the morning at Batha.
بِثَاءnoun
  1. 1.
    abundant praiseclassical

    Extensive or abundant praise directed towards people.

قرّة، يمشي بالبثاء حاسرا — Qurra, walking bare-headed in abundance of praise.
بِثَىnoun
  1. 1.
    ashes, embersclassical

    The remnants of fire, such as ashes or embers.

حول بثى — around the ashes.
بِثَىnoun
  1. 1.
    remnants, tracesclassical

    The remaining traces or residue of something, like fire or a past event.

بِثَىnoun
  1. 1.
    abundant praiseclassical

    Extensive or abundant praise directed towards people.

قرّة، يمشي بالبثاء حاسرا — Qurra, walking bare-headed in abundance of praise.
بِثَةnoun
  1. 1.
    ember, ashclassical

    A single piece of ember or ash.

Parallel reading

بثا إذا عرق
Batha means to sweat.
ورأيت في ديار بني سعد بالستارين عين ماء تسقي نخلا رينا «3». يقال له بثاء
And I saw in the lands of Banu Sa'd, in Al-Sattarayn, a spring of water watering palm trees, called Batha.
فتوهمت أنه سمي بهذا الاسم لأنه قليل رشح، فكأنه عرق يسيل
So I imagined it was named this because it was little in its trickling, as if it were flowing sweat.
وبثا به عند السلطان يبثو سيعه «4»
And he complained to the ruler, he complained.
وأرض بثاء: سهلة
And soft land: easy.
بأرض بثاء نصيفية، ... تمنى بها الرمث والحيهل
In soft, easy land, one would wish for the Rithm and the Hayhal.
بميث بثاء نصيفية، ... دميث بها الرمث والحيهل
In a soft, easy plain, the Rithm and the Hayhal are abundant.
وهو عين جارية تسقي نخلا رينا في بلد سهل طيب عذاة
It is a flowing spring watering palm trees in an easy, good, fresh land.
والبثاء: أرض سهلة
And Al-Batha: soft land.
رجال وخيل بالبثاء تغير
Men and horses changing course in Al-Batha.
غداة بثاء، إذ عرفوا اليقينا
The morning at Batha, when they knew certainty.
والبثاء: الكثير الشحم
And Al-Batha: abundant in fat.
البثى، بكسر الباء: الرماد، واحدتها بثة مثل عزة وعزى
Al-Batha, with a kasra on the Ba: ashes, its singular is Batha like 'izza and 'uzza.
خلا أن كلفا بتخريجها ... سفاسق، حول بثى، جانحه
Except for some dark spots from their exposure... scattered, around the ashes, leaning.
أراد بالكلف الأثافي المسودة، وتخريجها: اختلاف ألوانها، وقوله حول بثى، أراد حول رماد
He meant by 'kalaf' the blackened hearthstones, and their 'takhrij' is the variation of their colors, and his saying 'around Batha', he meant around ashes.