← Back to Lisan al-Arab

ءوا

Root entry · 28 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of returning, coming back, or seeking refuge. It extends to sheltering, gathering, and compassionately feeling for someone. It also encompasses the idea of joining together and, in a broader sense, includes particles of conjunction, doubt, and choice.

Derived headwords

أَوَى، يَأْوِي، أُوِيَ، إِيَاءً وَأُيًّاverb
  1. 1.
    to returnboth

    To come back to a place, especially one's home.

  2. 2.
    to shelterboth

    To give shelter or refuge to someone or something.

  3. 3.
    to gatherclassical

    To come together or assemble.

  4. 4.
    to feel compassionclassical

    To feel pity or compassion for someone.

أويت منزلي وإلى منزلي أويا وإويا وأويت وتأويت وأتويت، كله: عدت — I returned to my home and to my home, returning and returning, and I returned, and I returned, and I returned, all of it: I returned.
آوَى، يُؤْوِي، آوِverb
  1. 1.
    to give shelterboth

    To provide shelter or refuge to someone or something.

  2. 2.
    to gatherclassical

    To cause to gather or come together.

قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء — He said, 'I will take refuge in a mountain to protect me from the water.'
تَأَوَّى، يَتَأَوَّى، تَأَوِّverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    To gather or assemble, especially of birds or groups.

  2. 2.
    to approach healingclassical

    Used for a wound that is closing or approaching healing.

تأوت الطير تأويا: تجمعت بعضها إلى بعض، فهي متأوية ومتأويات — The birds gathered, gathering to each other, so they are gathering and gathering.
ائْتَوَى، يَأْتَوِيverb
  1. 1.
    to join oneself toclassical

    To join oneself to someone or something.

مَأْوَىnoun
  1. 1.
    shelterboth

    A place of refuge, shelter, or dwelling.

  2. 2.
    homeboth

    A place where one lives or belongs.

الحمد لله الذي كفانا وآوانا أي ردنا إلى مأوى لنا ولم يجعلنا منتشرين كالبهائم — Praise be to God who sufficed us and gave us refuge, meaning He returned us to a dwelling place for us and did not leave us scattered like beasts.
مَأْوَاةnoun
  1. 1.
    shelterclassical

    A place of refuge or dwelling, especially for livestock.

سمعت الفصيح من بني كلاب يقول لمأوى الإبل مأواة، بالهاء — I heard an eloquent person from the Banu Kilab say for the shelter of camels, 'ma'wah', with the 'ha'.
مَأْوِيnoun
  1. 1.
    shelter for camelsclassical

    A specific term for the place where camels take shelter.

مأوي الإبل، بكسر الواو، لغة في مأوى الإبل خاصة — Ma'wi al-ibil, with a kasra on the waw, is a variant for ma'wa al-ibil specifically.
أَوِيّadjective
  1. 1.
    gatheringclassical

    Gathered together, especially referring to birds.

وطير أوي: متأويات كأنه على حذف الزائد — And birds 'awi: gathered, as if the extra letter was omitted.
أَوِيَّةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity, compassion, or mercy felt for someone.

أوى إليه أوية وأية ومأوية ومأواة: رق ورثى له — He felt pity for him, compassion, and mercy.
أَوَّةnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A great misfortune or disaster.

الأوة الداهية، بضم الهمزة وتشديد الواو — Al-awwah: the calamity, with a damma on the hamza and a shadda on the waw.
آوِهinterjection
  1. 1.
    alasclassical

    An exclamation expressing grief, distress, or regret.

فأوه من الذكرى إذا ما ذكرتها — So alas, from the remembrance when you remember it.
أُوهinterjection
  1. 1.
    alasclassical

    An expression of sorrow or regret.

أوه من كذا — Alas, from such and such.
أَوparticle
  1. 1.
    orboth

    Used to connect alternatives, indicating choice or doubt.

  2. 2.
    untilclassical

    Indicating a limit or duration.

  3. 3.
    ratherclassical

    Used to introduce a correction or alternative.

رأيت زيدا أو عمرا — I saw Zayd or Amr.
لأضربنه أو يتوب — I will surely strike him until he repents.
وصورتها، أو أنت في العين أملح — And her form, or rather you are more beautiful in the eye.
تَأَوَّهَ، يَتَأَوَّهُverb
  1. 1.
    to groanboth

    To make a sound expressing pain, grief, or effort.

تأوه آهة الرجل الحزين — He groaned a groan like a sad man.
أَوَّىverb
  1. 1.
    to call for shelterclassical

    To call out to horses to come to one's voice.

يقال للخيل في أسلافه: آوو — It is said to the horses in his lineage: 'Awu!'
أَوِيَverb
  1. 1.
    to feel compassionclassical

    To feel pity or compassion for someone.

لا تأوي من قلة أي لا ترحم زوجها ولا ترق له عند الإعدام — Do not feel pity for him due to poverty, meaning do not have mercy on her husband or feel compassion for him when he is destitute.
اسْتَأْوَى، يَسْتَأْوِيverb
  1. 1.
    to seek compassionclassical

    To seek pity or mercy from someone.

ولو أني استأويته ما أوى ليا — And if I had sought his compassion, he would not have had mercy on me.
أَوِيَّةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity or mercy.

كنا نأوي له أي نرثي له ونشفق عليه من شدة إقلاله بطنه عن الأرض ومده ضبعيه عن جنبيه — We used to feel compassion for him, meaning we used to pity him and feel sorry for him due to the extreme emaciation of his stomach from the ground and the stretching of his sides from his flanks.
أَوِيَّةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity or mercy.

كنت آوي له أي أرق له وأرثي — I used to feel compassion for him, meaning I used to feel tender towards him and pity him.
أَوِيَّةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity or mercy.

أوية لنفسي أي رحمتها ورققت لها — I felt pity for myself, meaning I had mercy on it and felt tender towards it.
أَوَاةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity or mercy.

أو له كقولك أولى له — 'Aw lahu' is like saying 'awla lahu'.
أَوَاةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity or mercy.

فأوه من الذكرى إذا ما ذكرتها — So alas, from the remembrance when you remember it.
أَوَاةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity or mercy.

أوه من كذا وأوه منه، بقصر الألف — 'Awah from such and such, and 'awah from it, with a short alif.
أَوَاةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity or mercy.

عليك أوهتك — May you be met with your 'awwah.
أَوَاةnoun
  1. 1.
    compassionclassical

    Pity or mercy.

أوتا عليك، بالتاء، وهو التهلف على الشيء، عزيزا كان أو هينا — 'Awata 'alayk, with a ta', which is lamenting something, whether it is precious or trivial.
أَوparticle
  1. 1.
    orboth

    Used to connect alternatives, indicating choice or doubt.

  2. 2.
    untilclassical

    Indicating a limit or duration.

  3. 3.
    ratherclassical

    Used to introduce a correction or alternative.

وإنا أو إياكم لعلى هدى أو في ضلال مبين — And indeed, we or you are upon guidance or in clear error.
لأضربنه أو يتوب — I will surely strike him until he repents.
وصورتها، أو أنت في العين أملح — And her form, or rather you are more beautiful in the eye.
أَوparticle
  1. 1.
    orboth

    Used to connect alternatives, indicating choice or doubt.

  2. 2.
    untilclassical

    Indicating a limit or duration.

  3. 3.
    ratherclassical

    Used to introduce a correction or alternative.

كل السمك أو اشرب اللبن أي لا تجمع بينهما — Eat the fish or drink the milk, meaning do not combine them.
جالس الحسن أو ابن سيرين — Sit with Al-Hasan or Ibn Sirin.
بل يزيدون — Rather, they increase.
أَوparticle
  1. 1.
    orboth

    Used to connect alternatives, indicating choice or doubt.

  2. 2.
    untilclassical

    Indicating a limit or duration.

  3. 3.
    ratherclassical

    Used to introduce a correction or alternative.

وأرسلناه إلى مائة ألف أو يزيدون — And We sent him to one hundred thousand, or they increase.

Parallel reading

بصبوح صافية وجدت كرينة ... بموتر تأتى له إبهامها
With a clear morning drink I found a choice one... in a camel that its thumb comes to it.
وعراضة السيتين توبع بريها، ... تأوي طوائفها لعجس عبهر
And the breadth of the two sides, its watering is followed... its groups gather to the base of the mountain.
قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء
He said, 'I will take refuge in a mountain to protect me from the water.'
آويته أنا إيواء، هذا الكلام الجيد.
I gave him shelter, providing shelter; this is the good speech.
ألا أين آوي هذه الإبل الموقسة؟
Is it not clear where I should shelter these lame camels?
أبايعكم على أن تؤووني وتنصروني
I pledge allegiance to you on the condition that you shelter me and support me.
لا قطع في ثمر حتى يأويه الجرين
There is no cutting in fruit until it is gathered in the threshing floor.
لا يأوي الضالة إلا ضال
None shelters the lost animal except one who is lost.
أما أحدهم فأوى إلى الله
As for one of them, he took refuge in God.
الحمد لله الذي كفانا وآوانا
Praise be to God who sufficed us and gave us refuge.
عندها جنة المأوى
Near it is the Garden of Refuge.
قد حال دون دريسيه مؤوية ... مسع، لها بعضاه الأرض تهزيز
Something has come between his two garments, a shelter... a place, its two sides are the earth's shaking.
المأوى كل مكان يأوي إليه شيء ليلا أو نهارا
The ma'wa is every place to which something returns, by night or by day.
فتأوت له قراضبة من ... كل حي، كأنهم ألقاء
So groups from every tribe gathered to him, as if they were scattered things.
يقال للخيل في أسلافه: آوو
It is said to the horses in his lineage: 'Awu!'
ألا وأهب بها ثم أو بها ترع إلى صوتك
Is it not clear that they are startled, then called to your voice?
هاب هاب، ثم قال: آو فراعت الخيل إلى صوته
Hap hap, then he said: 'Awu!' and the horses were startled towards his voice.
هن عجم، وقد علمن من القول: ... هبي واقدمي وآوو وقومي
They are mute, and they have learned from speech: 'Hurry, advance, 'Awu!', and stand.'
ائت إلى فلان أي انضم إليه
Go to so-and-so, meaning join him.
بان الخليط ولم يأووا لمن تركوا
The companions departed, and they did not feel compassion for those they left behind.
حتى كنا نأوي له
Until we used to feel compassion for him.
كنا نأوي له بمنزلة قولك كنا نرثي له ونشفق عليه
We used to feel compassion for him, like your saying 'we used to pity him and feel sorry for him'.
لا تأوي من قلة أي لا ترحم زوجها ولا ترق له عند الإعدام
Do not feel pity due to poverty, meaning do not have mercy on her husband or feel compassion for him when he is destitute.
لقد طالبت غير منيل
Indeed, you have sought something unattainable.
إني أويت على نفسي أن أذكر من ذكرني
Indeed, I have vowed upon myself to remember whoever remembers Me.
فأوه من الذكرى إذا ما ذكرتها
So alas, from the remembrance when you remember it.
أوه من كذا
Alas, from such and such.
عليك أوهتك
May you be met with your 'awwah.
أوتا عليك، بالتاء، وهو التهلف على الشيء، عزيزا كان أو هينا
'Awata 'alayk, with a ta', which is lamenting something, whether it is precious or trivial.
دع الأو جانبا
Leave the 'aw aside.
إن ليتا وإن لوا عناء
Indeed, 'laita' and 'lawwa' are hardship.
رأيت زيدا أو عمرا
I saw Zayd or Amr.
وإنا أو إياكم لعلى هدى أو في ضلال مبين
And indeed, we or you are upon guidance or in clear error.
كل السمك أو اشرب اللبن أي لا تجمع بينهما
Eat the fish or drink the milk, meaning do not combine them.
جالس الحسن أو ابن سيرين
Sit with Al-Hasan or Ibn Sirin.
لأضربنه أو يتوب
I will surely strike him until he repents.
وصورتها، أو أنت في العين أملح
And her form, or rather you are more beautiful in the eye.
وأرسلناه إلى مائة ألف أو يزيدون
And We sent him to one hundred thousand, or they increase.