← Back to Lisan al-Arab

ويه

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns expressions of encouragement, urging, and exclamation. It includes interjections used to incite action, express admiration, or convey longing and regret.

Derived headwords

وَيْهًاparticle
  1. 1.
    encouragementboth

    An interjection used to incite or encourage someone, similar to 'come on!' or 'go for it!'.

  2. 2.
    urgingclassical

    Used to urge someone forward or to persist in an action.

ويها يا فلان — Come on, so-and-so!
ويها فل — Come on, so-and-so!
ويهاparticle
  1. 1.
    encouragementboth

    An interjection used for encouragement, urging, or incitement.

ويها خثيم إنه يوم ذكر — Come on, Khuthaym, it's a day of remembrance!
فَوَيْهًاparticle
  1. 1.
    encouragementclassical

    An interjection used for encouragement, often with an emphasis on persistence.

فويها ربيع ولا تسأم — Keep going, Rabi'a, and don't get tired!
واهاًparticle
  1. 1.
    longingboth

    An interjection expressing longing, desire, or wistfulness.

  2. 2.
    admirationboth

    Used to express admiration or delight at something pleasant.

  3. 3.
    regretclassical

    Can be used to express regret or sorrow.

واها لريا ثم واها واها — Oh, for Rayya, and oh, oh for her!
واها له ما أطيبه — How wonderful it is!
واهاparticle
  1. 1.
    longingboth

    An interjection expressing longing or desire.

  2. 2.
    admirationboth

    Used to express admiration for something.

  3. 3.
    lamentationclassical

    Used in expressions of grief or lamentation.

واها وواه أيضاً — Waha and Waha also (used in lamentation).
سيبويهname
  1. 1.
    proper nameboth

    The name of the famous grammarian Sibawayh.

عمرويهname
  1. 1.
    proper nameclassical

    A name that resembles 'Sibawayh' in its grammatical treatment.

Parallel reading

إغراء، ومنهم من ينون فيقول ويها
Incitement, and some of them add tanwin saying 'wiha'.
وإذا أغريته بالشيء قلت: ويها يا فلان وهو تحريض كما يقال: دونك يا فلان
And if you incite him to something, you say: 'Wiha, so-and-so,' and it is encouragement, just as one says: 'Doonak, so-and-so!'
وجاءت حوادث، في مثلها ... يقال لمثلي: ويها فل
And calamities came, in their likeness... It is said to someone like me: 'Wiha, Ful!'
ويها فدى لكم أمي وما ولدت، ... حاموا على مجدكم، واكفوا من اتكلا
Wiha, may my mother and what she bore be a ransom for you... Defend your glory, and suffice those who rely on you.
ويها خثيم إنه يوم ذكر، ... وزاحم الأعداء بالثبت الغدر
Wiha, Khuthaym, it is a day of remembrance... And jostle the enemies with steadfastness and treachery.
ويها فداء لك يا فضاله، ... أجره الرمح ولا تهاله
Wiha, may you be a ransom, O Fadalah... Let the spear strike him and do not miss him.
فإذ شمرت لك عن ساقها، ... فويها ربيع ولا تسأم
And when it girds itself up for you, ... then 'Fwiha, Rabi'a, and do not tire.'
أما عمرويه وما أشبهها فألزموا آخره شيئا لم يلزم الأعجمية
As for 'Amruwayh and what resembles it, they affixed something to its end that is not affixed to foreign words.
فجعلا اسما واحدا، وكسروا آخره كما كسروا غاق لأنه ضارع الأصوات
They made it one name, and they broke its end as they broke 'ghaaq' because it resembles sounds.
وواه: تلهف وتلوذ، وقيل: استطابة
And 'wāh': longing and seeking refuge, and it was said: finding something pleasant.
واها لريا ثم واها واها ... يا ليت عيناها لنا وفاها
Oh, for Rayya, and oh, oh for her... If only her eyes would be fulfilled for us.
وهو إذا قيل له ويها كل، ... فإنه مواشك مستعجل
And when he is told 'Wiha, eat!', he is a hasty mover.
وإذا تعجبت من طيب الشيء قلت: واها له ما أطيبه
And when you marvel at the goodness of something, you say: 'Waha, how good it is!'
وتقول في التفجيع واها وواه أيضا
And you say in lamentation 'waha' and 'wāh' also.
ويه: كلمة تقال في الاستحثاث
Wiha: a word said for urging on.