← Back to Lisan al-Arab
وقه
Root entry · 9 derived lemmasThis root primarily relates to obedience and submission, particularly in a religious or formal context. It also touches upon concepts of authority and position within established hierarchies.
Derived headwords
الوُقْهnoun
- 1.obedienceclassical
Submission and compliance, often to authority or religious doctrine.
- 2.submissionclassical
The state of yielding to the will or power of another.
وُقِهَverb
- 1.to be obedientclassical
To exhibit obedience or submission.
أَيْقَهَverb
- 1.to obeyclassical
To comply with or submit to.
اسْتَيْقَهَverb
- 1.to obeyclassical
To submit to or comply with.
وِقَايَةnoun
- 1.obedienceclassical
The state or quality of being obedient.
وَاقَهname
- 1.a person who is obedientclassical
An individual characterized by obedience.
وَاقِهname
- 1.a person who is obedientclassical
An individual characterized by obedience.
وَفْهِيَةnoun
- 1.obedienceclassical
The state of being obedient.
وَاهِفname
- 1.a person who is obedientclassical
An individual characterized by obedience.
Parallel reading
الطاعة، مقلوب عن القاه
Obedience, an inversion of al-qāh.
وقد وقهت وأيقهت واستيقهت
And I became obedient, and I caused to be obedient, and I sought obedience.
الصواب عندي أن القاه مقلوب من الوقه، بدلالة قولهم وقهت واستيقهت
My opinion is that al-qāh is an inversion of al-waqah, as indicated by their saying 'waqhtu' and 'istayqah-tu'.
ومثل الوقه والقاه الوجه والجاه في القلب
And like al-waqah and al-qāh are al-wajh and al-jāh in inversion.
لا يحرك راهب عن رهبانيته، ولا واقه عن وقاهيته، ولا أسقف عن أسقفيته
No monk shall be moved from his monasticism, nor an obedient person from his obedience, nor a bishop from his bishopric.
والصواب وافه عن وفهيته
And the correct reading is 'wāfah' from 'wafhiyyatih'.
ورواه ابن الأعرابي واهف، وكأنه مقلوب
And Ibn al-A'rābī narrated it as 'wāhaf', and it seems to be an inversion.