← Back to Lisan al-Arab

وده

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of gathering, coming together, and submission. It extends to meanings of being overcome, yielding, and obeying, particularly in the context of conflict or leadership. It also includes a term for a person with a fair complexion.

Derived headwords

وَدِهَverb
  1. 1.
    to be deadclassical

    This verb form is considered defunct or obsolete.

وَدِهَاverb
  1. 1.
    to be deadclassical

    This verb form is considered defunct or obsolete.

أَوَدَهُنِيverb
  1. 1.
    to deter meclassical

    To turn someone away from something or to prevent them from doing it.

اسْتَوْدَهَتْverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    The camels gathered and moved together in a group.

  2. 2.
    to be gatheredclassical

    The camels gathered and moved together in a group.

اسْتَيْدَهَتْverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    The camels gathered and moved together in a group.

  2. 2.
    to be gatheredclassical

    The camels gathered and moved together in a group.

اسْتَوْدَهَverb
  1. 1.
    to overcomeclassical

    To gain control over an opponent, making them submit and be mastered.

  2. 2.
    to submitclassical

    To yield to the control of another.

اسْتَيْدَهَverb
  1. 1.
    to overcomeclassical

    To gain control over an opponent, making them submit and be mastered.

  2. 2.
    to submitclassical

    To yield to the control of another.

اسْتَيْدَهُواverb
  1. 1.
    to submitclassical

    They submitted and yielded, becoming obedient.

  2. 2.
    to obeyclassical

    They submitted and yielded, becoming obedient.

اسْتَيْقَهُواverb
  1. 1.
    to obeyclassical

    They obeyed, showing compliance.

الْوَدْهَاءadjective
  1. 1.
    fair-complexionedclassical

    Describing someone with a beautiful, fair complexion, particularly white.

Parallel reading

وقد وده ودها
And he was dead, he was dead.
وأودهني عن كذا: صدني
And it deterred me from such-and-such: it turned me away.
استودهت الإبل واستيدهت، بالواو والياء، إذا اجتمعت وانساقت
The camels gathered and moved together, using both the 'waw' and 'ya' forms, when they assembled and were driven along.
ومنه استيداه الخصم
And from this is the opponent being overcome.
واستوده الخصم: غلب وانقاد وملك عليه أمره
And to overcome the opponent means to defeat them, make them submit, and gain control over their affairs.
وكذلك استيده
And likewise is istaydah.
حتى اتلأبوا بعد ما تبدد، ... واستيدهوا للقرب العطود
Until they gathered after they had dispersed, ... and they submitted to the close, abundant water.
أي انقادوا وذلوا
Meaning they submitted and were humbled.
وردوا صدور الخيل حتى تنهنهت، ... إلى ذي النهى، واستيدهوا للمحلم
And they turned the chests of the horses until they stopped, ... to the one with understanding, and they submitted to the one who advised forbearance.
يقول: أطاعوا الذي كان يأمرهم بالحلم
Meaning: They obeyed the one who commanded them to be forbearing.
وروي: واستيقهوا من القاه، وهو الطاعة
And it was narrated: And they obeyed him, which is obedience.
والودهاء: الحسنة اللون في بياض
And al-wadhaa': is the one with a beautiful complexion, in whiteness.