← Back to Lisan al-Arab

هوه

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily deals with interjections expressing warning, pain, or laughter. It also extends to describe characteristics associated with these states, such as weakness of heart, foolishness, and nonsensical speech. Additionally, it relates to specific types of wells and gaits.

Derived headwords

ههparticle
  1. 1.
    warningclassical

    An interjection used for warning or caution.

  2. 2.
    reminderclassical

    An interjection used to remind or draw attention.

هاهparticle
  1. 1.
    threatclassical

    An interjection used to express a threat or menace, especially when prolonged.

  2. 2.
    laughterclassical

    An interjection used to represent the sound of laughter.

  3. 3.
    painclassical

    An interjection used to express pain or suffering, similar to 'aah'.

تأوهverb
  1. 1.
    to groanboth

    To utter a groan or sigh out of pain, grief, or suffering.

آهةnoun
  1. 1.
    groanboth

    A sound of pain, grief, or suffering; a sigh.

أميهةnoun
  1. 1.
    supplicationclassical

    A term used in supplication, possibly related to groaning or calling out.

الهوهاءةnoun
  1. 1.
    wellclassical

    A well that is difficult to access, lacking any support or foothold for someone descending.

الهوهاءnoun
  1. 1.
    wellclassical

    A well that is difficult to access, lacking any support or foothold for someone descending.

رجل هوهاءadjective
  1. 1.
    weak-heartedclassical

    Describing a person who is weak-hearted or cowardly.

رجل هوهاءةadjective
  1. 1.
    weak-heartedclassical

    Describing a person who is weak-hearted or cowardly.

رجل هوهاةadjective
  1. 1.
    weak-heartedclassical

    Describing a person who is weak-hearted or cowardly.

هواهيةnoun
  1. 1.
    cowardclassical

    A term for a cowardly person, derived from the concept of weakness of heart.

رجل هوهةadjective
  1. 1.
    cowardlyclassical

    Describing a person as cowardly.

الهوهاةnoun
  1. 1.
    foolclassical

    An idiot or a foolish person.

  2. 2.
    desertclassical

    A desert or barren land, synonymous with 'ma'maah'.

تهوهverb
  1. 1.
    to grieveclassical

    To grieve or lament deeply.

الهواهيnoun
  1. 1.
    nonsenseclassical

    Idle talk, absurdities, or falsehoods.

  2. 2.
    idle talkclassical

    Meaningless or vain speech.

  3. 3.
    gaitclassical

    A type of walking or gait, particularly for a camel.

هواهيnoun
  1. 1.
    nonsenseclassical

    Idle talk, absurdities, or falsehoods.

  2. 2.
    idle talkclassical

    Meaningless or vain speech.

  3. 3.
    gaitclassical

    A type of walking or gait, particularly for a camel.

رجل هوهadjective
  1. 1.
    cowardlyclassical

    Describing a person as cowardly, similar to 'hohaa'.

هوهparticle
  1. 1.
    nearnessclassical

    An expression indicating nearness or proximity.

هاهيهparticle
  1. 1.
    lamentclassical

    An interjection used to express lament or regret.

Parallel reading

هه كلمة تذكر وتكون بمعنى التحذير أيضا
Hah is a word that is mentioned and also means warning.
ولا يصرف منه فعل لثقله على اللسان وقبحه في المنطق
And no verb is derived from it due to its heaviness on the tongue and its ugliness in speech.
قال الليث: هه تذكرة في حال، وتحذير في حال
Al-Layth said: Hah is a reminder in one state, and a warning in another state.
فإذا مددتها وقلت هاه كانت وعيدا في حال
And if you extend it and say Haah, it becomes a threat in one state.
وحكاية لضحك الضاحك في حال، تقول: ضحك فلان فقال هاه هاه
And a narration of the laughter of the laugher in a state, you say: So-and-so laughed and said Haah haah.
وتكون هاه في موضع آه من التوجع
And Haah can be in the place of Aah from pain.
إذا ما قمت أرحلها بليل، ... تأوه آهة الرجل الحزين
When I set out to saddle her at night, ... she groaned a groan like a sad man.
ويروى: تهوه هاهة الرجل الحزين
And it is narrated: she moaned a moan like a sad man.
ابن السكيت: الآهة من التأوه، وهو التوجع
Ibn al-Sikkit: Al-aahah is from al-ta'awwuh, which is groaning from pain.
يقال: تأوهت آهة، وكذلك قولهم في الدعاء آهة وأميهة
It is said: I groaned a groan, and likewise their saying in supplication is aah and umihah.
والهوهاءة والهوهاء: البئر التي لا متعلق بها ولا موضع لرجل نازلها لبعد جاليها
And al-huhaa'ah and al-huhaa': the well that has no support and no place for a man descending into it due to the distance of its well-digging.
ورجل هوهاء وهوهاءة وهوهاة: ضعيف الفؤاد جبان من ذلك
And a man who is huhaa', huhaa'ah, and huhaah: weak-hearted, cowardly from that.
وحكى ابن السكيت هواهية أيضا للجبان
And Ibn al-Sikkit narrated hawaahiyah also for the coward.
ورجل هوهة، بالضم، أي جبان
And a man who is hoohah, with dammah, means cowardly.
وفي حديث عمرو بن العاص: كنت الهوهاة الهمزة ؛ الهوهاة: الأحمق
And in the hadith of Amr ibn al-Aas: I was the huhaa'ah the hamzah; al-huhaa'ah: the foolish.
أبو عبيد: الموماة والهوهاة واحد، والجمع الموامي والهياهي
Abu Ubayd: Al-maamaah and al-huhaa'ah are one, and the plural of mawamaah is al-mawaami and al-huhaa'ah is al-hayaahi.
وتهوه الرجل: تفجع
And tahawwaha the man: he grieved.
والهواهي: ضرب من السير، واحدتها هوهاة
And al-hawaahi: a type of gait, its singular is hawaah.
إن الناقة لتسير هواهي من السير
Indeed, the she-camel walks with a hawaahi gait.
ويقال: جاء فلان بالهواهي أي بالتخاليط والأباطيل
And it is said: So-and-so came with al-hawaahi, meaning with mixtures and falsehoods.
والهواهي: اللغو من القول والأباطيل
And al-hawaahi: the idle talk and falsehoods.
وسمعت هواهية القوم: وهو مثل عزيف الجن وما أشبهه
And I heard the hawaahiyah of the people: and it is like the chirping of jinn and what resembles it.
ورجل هوه: كهوهاءة
And a man who is hooh: like huhaa'ah.
والعرب تقول عند التوجع والتلهف: هاه وهاهيه
And the Arabs say when in pain and regret: Haah and Haahiyah.
قال الغواني: قد زهاه كبره، ... وقلن: يا عم فما أغيره، وقلت: هاه لحديث أكثره الهاء في أكثره لهاه
The beauties said: His pride has made him seem young, ... And they said: O uncle, how unchanged he is, And I said: Haah, for most of the talk is Haa, in most of it is Laah.
وفي حديث عذاب القبر: هاه هاه
And in the hadith of the punishment of the grave: Haah haah.
قال: هذه كلمة تقال في الإيعاد وفي حكاية الضحك، وقد تقال للتوجع
He said: This is a word said in threatening and in narrating laughter, and it may be said for pain.
فتكون الهاء الأولى مبدلة من همزة آه، وهو الأليق بمعنى هذا الحديث
So the first Haa would be a substitute for the hamzah of Aah, which is more fitting for the meaning of this hadith.
يقال: تأوه وتهوه آهة وهاهة
It is said: Ta'awwaha and tahawwaha a groan and a haah.