← Back to Lisan al-Arab

نفه

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of exhaustion, weariness, and becoming weak or incapacitated. It extends to describing animals, particularly camels, that are tired and unable to continue, and by extension, a person who is weak-hearted or cowardly.

Derived headwords

نَفِهَتْ نَفْسِيverb
  1. 1.
    became exhaustedboth

    My soul became weary and exhausted, unable to continue.

نفهت نفسي: أعيت وكلت — My soul became exhausted, weary, and incapacitated.
نَافِهadjective
  1. 1.
    exhausted camelclassical

    A camel that is weary and unable to proceed.

  2. 2.
    wearyingclassical

    Something that causes exhaustion or weariness.

وبعير نافه: كال معي — And a weary camel: it became tired and unable to move.
ونفهت نفسك أي أعيت وكلت — And your soul became exhausted, meaning weary and incapacitated.
نَفِهnoun
  1. 1.
    exhaustionclassical

    A state of extreme weariness and incapacitation.

ونفهت نفسك ؛ رواه أبو عبيد نفهت، والكلام، نفهت، ويجوز أن يكونا لغتين — And your soul became exhausted; Abu Ubaid narrated it as 'nafihah', and the speech is 'nafihah', and it is possible they are two variants.
نَفِهَverb
  1. 1.
    to exhaustclassical

    To cause someone or something to become weary and incapacitated.

ونفه البعير — And the camel became exhausted.
نَفِهَverb
  1. 1.
    to become weakclassical

    To become weak, to falter, or to collapse.

نفه ينفه، بكسر الفاء من نفه، وفتحها من ينفه — Nafaḥa yanfaḥu, with a kasra on the fa from nafaha, and a fatha from yanfaḥu.
نَفْهnoun
  1. 1.
    weaknessclassical

    A state of weakness, faltering, or collapse.

ونفه نفوها ونفه — And he became weak, experiencing weakness and collapse.
نَفْهnoun
  1. 1.
    exhausted onesclassical

    The plural of a weary or incapacitated animal, especially a camel.

والجمع نفه — And the plural is nafah.
نَفِهَverb
  1. 1.
    to exhaust (an animal)classical

    To exhaust an animal, like a camel, to the point of incapacitation.

ونفهه: أتعبه حتى انقطع — And to exhaust him: to tire him until he is cut off.
مُنْفِهadjective
  1. 1.
    exhaustedclassical

    Describing an animal, especially a camel, that has been exhausted and is unable to continue.

  2. 2.
    weak-heartedclassical

    Describing a person who is weak in spirit or cowardly.

وجمل منفه وناقة منفهة — And an exhausted camel and an exhausted female camel.
ورجل منفوه: ضعيف الفؤاد جبان — And a man who is 'manfuh': weak-hearted and cowardly.
مُنْفَهadjective
  1. 1.
    exhaustedclassical

    An animal, particularly a camel, that has been made to exert itself to the point of exhaustion.

وبعير منفه محسور — And an exhausted, stranded camel.
مُنْفَهَةadjective
  1. 1.
    exhausted (female)classical

    A female animal, especially a camel, that has been exhausted.

وقاموا يرحلون منفهات — And they began to pack up the exhausted ones.
نَفْوَةnoun
  1. 1.
    weakness after hardshipclassical

    A state of weakness or humiliation that follows a period of difficulty or struggle.

والنفوه: ذلة بعد صعوبة — And 'nafwah': humiliation after hardship.
نَفِهَverb
  1. 1.
    to become weak and fallclassical

    To become weak and to fall or collapse.

نفهت نفسه إذا ضعفت وسقطت — His soul became weak if it weakened and fell.
نَفْهnoun
  1. 1.
    severe exhaustionclassical

    A state of intense exhaustion and incapacitation.

وأنفه ناقته حتى نفهت نفها شديدا — And he exhausted his camel until it became severely exhausted.
نَفِهَتْ نَفْسُكَverb
  1. 1.
    your soul became exhaustedboth

    Your soul became weary and incapacitated, unable to continue.

إنك إذا فعلت ذلك هجمت عيناك ونفهت نفسك — Indeed, if you do that, your eyes will become sunken and your soul will become exhausted.
مُنْفِهadjective
  1. 1.
    weary and unableclassical

    Someone or something that is weary and unable to proceed.

ويقال للمعيي: منفه ونافه — And the one who is weary and unable is called 'manfah' and 'nafih'.
نَفِهَةadjective
  1. 1.
    weary (female)classical

    A female animal, especially a camel, that is weary and unable to continue.

واحدتها نافه ونافهة — Its singular is 'nafihah' and 'nafihah'.

Parallel reading

نفهت نفسي: أعيت وكلت.
My soul became exhausted: weary and incapacitated.
وبعير نافه: كال معي، والجمع نفه؛
And a weary camel: it became tired and unable to move, and the plural is nafah;
ونفهه: أتعبه حتى انقطع؛
And to exhaust him: to tire him until he is cut off;
كما نفه الهيماء في الذود رادع
Just as the thirsty one becomes exhausted among the herd, a deterrent
وأنفه فلان إبله ونفهها: أكلها وأعياها،
And so-and-so exhausted his camels and tired them out: he consumed them and incapacitated them,
وجمل منفه وناقة منفهة؛
And an exhausted camel and an exhausted female camel;
وبعير منفه محسور
And an exhausted, stranded camel
وأنشد ابن بري: فقاموا يرحلون منفهات،
And Ibn al-Barri recited: And they began to pack up the exhausted ones,
كأن عيونها نزح الركي
As if their eyes were the draining of a well
والنافه: الكال المعيي من الإبل وغيرها.
And the 'nafih': the weary and incapacitated one from camels and others.
ورجل منفوه: ضعيف الفؤاد جبان،
And a man who is 'manfuh': weak-hearted and cowardly,
وما كان نافها وقد نفه نفوها ونفه.
And he was not one who would tire them, and he became weak, experiencing weakness and collapse.
والنفوه: ذلة بعد صعوبة.
And 'nafwah': humiliation after hardship.
وأنفه ناقته حتى نفهت نفها شديدا.
And he exhausted his camel until it became severely exhausted.
إنك إذا فعلت ذلك هجمت عيناك ونفهت نفسك ؛
Indeed, if you do that, your eyes will become sunken and your soul will become exhausted;
ونفهت نفسك أي أعيت وكلت.
And your soul became exhausted, meaning weary and incapacitated.
ويقال للمعيي: منفه ونافه،
And the one who is weary and unable is called 'manfah' and 'nafih',
ونفه البعير.
And the camel became exhausted.