← Back to Lisan al-Arab

نجه

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the act of repelling, deterring, or turning someone away, often with harshness or an unwelcome reception. It also extends to the idea of appearing or emerging, and in a specific context, to a state of being insatiable or unthriving.

Derived headwords

النَّجْهُnoun
  1. 1.
    repelling someoneboth

    Receiving a person with what they dislike and turning them away from their need. It is said to be the harshest form of rejection.

  2. 2.
    deterrenceclassical

    Repelling or deterring someone.

نَجَهَverb
  1. 1.
    to repelboth

    To receive someone with what deters them and stops them from approaching you, causing them to turn away.

  2. 2.
    to admonishclassical

    To admonish or reprimand someone.

نَجَهْتُهُverb
  1. 1.
    to repel himboth

    To repel him, to deter him from approaching.

تَنَجَّهَهُverb
  1. 1.
    to repel himclassical

    To repel someone, to deter them.

انْتَجَهَهُverb
  1. 1.
    to repel himclassical

    To repel someone, to deter them.

نَجْهًاnoun
  1. 1.
    repellingboth

    The act of repelling or deterring someone.

نَجْهًاnoun
  1. 1.
    deterrenceclassical

    The act of deterring or restraining.

رجلٌ نَاجِهadjective
  1. 1.
    unwelcomeclassical

    A man who enters a land and is disliked or unwelcome there.

نَجَهَ على القومverb
  1. 1.
    to appear toclassical

    To appear or emerge before a group of people.

لا يُنْجَعُverb
  1. 1.
    is not effectivemodern

    Something is not effective or beneficial; it does not yield results.

لا يُهْجَأُverb
  1. 1.
    is not affectedclassical

    Not affected by something; it does not influence or harm them.

لا يُنْجَهُverb
  1. 1.
    is not repelledclassical

    Not repelled or deterred by anything; it does not deter them.

Parallel reading

النَّجْهُ: استقبالك الرجل بما يكره وردك إياه عن حاجته
Al-najh: receiving a person with what they dislike and turning them away from their need.
وقيل: هو أقبح الرد
And it is said: it is the harshest rejection.
حياك ربك أيها الوجه، ... ولغيرك البغضاء والنجه
May your Lord greet you, O face, ... and for others is hatred and rejection.
نَجَهْتُ الرجلَ إذا استقبلته بما ينهنهه ويكفه عنك فينقدع عنك
I repelled the man if you received him with what deters him and stops him from you, so he turns away from you.
بعد ما نَجَهَهَا عمر
After Omar repelled her.
والنَّجْهُ: الزجر والردع
And al-najh: is the scolding and deterrence.
انتَهَجْتُ الرجلَ وتنَجَّهْتُهُ
I repelled the man and I deterred him.
كعكعته بالرجم والتنجه، ... أو خاف صقع القارعات الكده
I stopped him with stoning and deterrence, ... or he feared the striking of the overwhelming calamities.
يقول رددت الخصم
He says: I turned away the opponent.
ورجلٌ نَاجِه إذا دخل بلداً فكرهه
And a man is unwelcome if he enters a land and is disliked.
ونجه على القوم: طلع
And he appeared to the people: he emerged.
فلان لا يُنْجَعُهُ ولا يُهْجَؤُهُ ولا يُهْجَأُ فيه شيء ولا يُنْجَهُهُ شيء ولا يَنْجَهُ فيه شيء
So-and-so is not affected by anything, nor does anything harm him, nor does anything affect him, nor does anything repel him, nor does anything emerge for him.
وذلك إذا كان رغيباً مستوبلاً لا يشبع ولا يسمن عن شيء
And that is if he is greedy and insatiable, not satisfied and not gaining weight from anything.