← Back to Lisan al-Arab

عيه

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns affliction, damage, or disease affecting property, crops, or land. It also extends to vocally addressing or calling out to someone, and specific interjections used for controlling animals.

Derived headwords

عَاهَverb
  1. 1.
    to be afflictedboth

    To be struck by a calamity, damage, or disease.

عَاهَةnoun
  1. 1.
    calamityboth

    A misfortune, disaster, or affliction that befalls something, often property or crops.

  2. 2.
    defectboth

    A flaw, blemish, or imperfection, particularly in property or a living being.

مَعِيهٌadjective
  1. 1.
    afflictedclassical

    Describing property or crops that have been struck by a calamity or disease.

مَعْوُهٌadjective
  1. 1.
    afflictedclassical

    Describing property or crops that have been struck by a calamity or disease.

مَعْهَوْهُadjective
  1. 1.
    afflictedclassical

    Describing property or crops that have been struck by a calamity or disease.

أَرْضٌ مَعِيوَةٌadjective
  1. 1.
    afflicted landclassical

    Land that has suffered from a calamity, disease, or blight.

وَعَىverb
  1. 1.
    to call outboth

    To shout at someone, to call out to them loudly.

عَيَّهْinterjection
  1. 1.
    halt!classical

    An interjection used to make camels stop or hold back.

عَاهْinterjection
  1. 1.
    halt!classical

    An interjection used to make camels stop or hold back.

Parallel reading

عاه المال يعيه: أصابته العاهة.
Property was afflicted, it suffered from a calamity.
وعيه المال والزرع وإيف، فهو معيه ومعوه ومعهوه.
The property, the crops, and the livestock were afflicted, so it is afflicted.
وأرض معيوهة: ذات عاهة.
And an afflicted land: possessing a calamity.
وعيه بالرجل: صاح به.
He called out to the man: he shouted at him.
وعيه عيه وعاه عاه: زجر للإبل لتحتبس.
He said 'ʿayyah ʿayyah' and 'ʿāh ʿāh': it is a reprimand for camels to make them stop.