← Back to Lisan al-Arab

لجن

Root entry · 9 derived lemmas

The root 'لجن' primarily relates to the act of crushing, mixing, and mashing plant matter, particularly leaves, often with other ingredients like flour or seeds, to feed animals. It also extends to concepts of stickiness, sliminess, and uncleanness, as well as a specific type of stubbornness or immobility in animals.

Derived headwords

لَجَنَverb
  1. 1.
    to crush and mixclassical

    To crush and mix leaves, especially with flour or barley, for animal feed.

  2. 2.
    to become stickyboth

    To become sticky or viscous.

  3. 3.
    to become dirtyboth

    To become dirty or soiled.

لَجْنًاnoun
  1. 1.
    crushing and mixingclassical

    The act of crushing and mixing leaves, often with flour or barley.

  2. 2.
    stickinessboth

    The state of being sticky or viscous.

مَلْجُونadjective
  1. 1.
    crushed and mixedclassical

    Describes leaves or other matter that have been crushed and mixed, typically for animal feed.

لَجِينadjective
  1. 1.
    crushed and mixedclassical

    Refers to crushed leaves mixed with flour or barley, used as fodder.

  2. 2.
    stickyboth

    Sticky or viscous.

  3. 3.
    dirtyboth

    Dirty or soiled.

  4. 4.
    silverclassical

    Silver, often used in its diminutive form.

  5. 5.
    camel's foamclassical

    Foam from the mouths of camels.

تَلَجَّنَverb
  1. 1.
    to become stickyboth

    To become sticky or viscous.

  2. 2.
    to become dirtyboth

    To become dirty or soiled.

  3. 3.
    to crush and mixclassical

    To crush and mix leaves, often with other ingredients.

  4. 4.
    to wash without cleansingclassical

    To wash something but it remains dirty.

تَلْجِينnoun
  1. 1.
    crushing and mixingclassical

    The act of crushing and mixing, especially leaves.

  2. 2.
    stickinessboth

    The state of being sticky or viscous.

لَجُونadjective
  1. 1.
    stubborn (camel)classical

    Describes a camel that is stubborn, refusing to move, or slow-paced.

  2. 2.
    heavy-pacedclassical

    Describes an animal, particularly a camel, that walks heavily or slowly.

لِجِينِيَّةadjective
  1. 1.
    related to silverclassical

    Derived from or related to silver (لجين).

لُجَيْنnoun
  1. 1.
    silverclassical

    Silver, often used in its diminutive form to imply smallness or value.

Parallel reading

لجن الورق يلجنه لجنا، فهو ملجون ولجين: خبطه وخلطه بدقيق أو شعير.
Paper (leaves) are crushed and mixed (لجنه) with flour or barley, so it is crushed and mixed (ملجون ولجين).
وكل ما حيس في الماء فقد لجن.
And anything mixed in water has been crushed and mixed (لجن).
وتلجن الشيء: تلزج.
And the thing became sticky (تلجن): it became viscous.
وتلجن رأسه: اتسخ، وهو منه.
And his head became dirty (تلجن), and it is from this.
وتلجن ورق السدر إذا لجن مدقوقا؛
And the leaves of the Sidr tree become dirty (تلجن) if they are crushed and mixed (لجن) pounded.
وماء قد وردت لوصل أروى، ... عليه الطير كالورق اللجين
And water I approached to reach Arwa, ... on it the birds like the crushed and mixed (اللجين) leaves.
أبو عبيدة: لجنت الخطمي ونحوه تلجينا وأوخفته إذا ضربته بيدك ليثخن،
Abu Ubaidah said: I crushed and mixed (لجنت) the mallow and its like, crushing (تلجينا), and made it thick if you hit it with your hand.
وقيل: تلجن الشيء إذا غسل فلم ينتق من وسخه.
And it was said: the thing becomes dirty (تلجن) if washed but does not become clean from its dirt.
وشيء لجن: وسخ؛
And a thing is dirty (لجن): soiled;
يعلون بالمردقوش الورد ضاحية ... على سعابيب ماء الضالة اللجن
They ascend with the marjoram in the heat of the day ... over streams of dirty (اللجن) lost water.
اللجين ورق الشجر يخبط ثم يخلط بدقيق أو شعير فيعلف للإبل،
Al-Lajin is tree leaves crushed and then mixed with flour or barley to be fed to camels,
وكل ورق أو نحوه فهو ملجون لجين حتى آس الغسلة.
And every leaf or its like is crushed and mixed (ملجون لجين) until the myrtle of washing.
واللجين الخبط، وهو ما سقط من الورق عند الخبط، وأنشد بيت الشماخ.
And Al-Lajin is the crushing, and it is what falls from the leaves during crushing, and the verse of Ash-Shammakh was recited.
وتلجن القوم إذا أخذوا الورق ودقوه وخلطوه بالنوى للإبل.
And the people became sticky (تلجن) when they took the leaves, pounded them, and mixed them with date pits for the camels.
إذا أخلف كان لجينا ؛
If it failed, it became crushed and mixed (لجينا);
وذلك أن ورق الأراك والسلم يخبط حتى يسقط ويجف ثم يدق «1».
And that is because the leaves of the Al-Arak and As-Salam are crushed until they fall and dry, then pounded.
حتى يتلجن أي يتلزج ويصير كالخطمي.
Until it becomes sticky (يتلجن), meaning it becomes viscous and like mallow.
وكل شيء تلزج فقد تلجن، وهو فعيل بمعنى مفعول.
And everything that becomes viscous has become sticky (تلجن), and it is (فعيل) in the meaning of (مفعول).
وناقة لجون: حرون؛
And a stubborn camel (ناقة لجون): refractory;
ولقد أربت على الهموم بجسرة ... عيرانة بالردف، غير لجون
And I have surpassed worries with a strong she-camel ... swift with the hindquarters, not stubborn (لجون).
واللجان في الإبل كالحران في الخيل.
And Al-Lajan in camels is like Al-Hurran in horses.
وقد لجن لجانا ولجونا وهي ناقة لجون، وناقة لجون أيضا: ثقيلة المشي،
And she became stubborn (لجن) with stubbornness (لجانا ولجونا), and she is a stubborn camel (ناقة لجون), and a camel (ناقة لجون) also: heavy of gait,
واللجين: الفضة، لا مكبر له جاء مصغرا مثل الثريا والكميت؛
And Al-Lajin: silver, it has no larger form, it came as a diminutive like Ath-Thurayya and Al-Kumait;
بعت من رسول الله، صلى الله عليه وسلم، بكرا فأتيته أتقاضاه ثمنه فقال: لا أقضيكها إلا لجينية ؛
I sold to the Messenger of God, peace be upon him, a young camel, and I came to him to demand its price, and he said: I will not pay you except in silver coins (لجينية);
واللجين: زبد أفواه الإبل؛
And Al-Lajin: foam from the mouths of camels;
كأن الناصعات الغر منها، ... إذا صرفت وقطعت اللجينا
As if the white-faced ones among them, ... when they turned and showed their teeth (اللجينا).