← Back to Lisan al-Arab

كدن

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of thickness, heaviness, and abundance, particularly concerning flesh, fat, and body size. It also extends to meanings of robustness, strength, and sometimes coarseness in both physical attributes and objects. Additionally, it encompasses terms for specific types of clothing, equipment, and even a type of processed material.

Derived headwords

الكَدَنَةnoun
  1. 1.
    Hump of a camelclassical

    Refers to the hump of a camel, especially when it is large and prominent.

  2. 2.
    Abundance of flesh and fatboth

    Signifies a large quantity of fat and flesh, either generally or specifically referring to the substances themselves when abundant.

  3. 3.
    Fatness, corpulenceboth

    Describes a state of being fat, corpulent, or having a thick body, often applied to people or animals.

بعير كدن عظيم السنام — A camel with a large hump.
امرأة ذات كدنة — A woman with much flesh.
كدِنَverb
  1. 1.
    To be fat, corpulentboth

    Describes a person or animal as being fat, thick-bodied, and having abundant flesh and fat.

  2. 2.
    To be thick and hardclassical

    Refers to plants having thick, hard roots and stems, or to the remaining tough parts of a plant.

  3. 3.
    To blackenclassical

    Describes lips or mouths becoming black from eating something.

ورجل كدن وامرأة كدنة ذات لحم وشحم — And a man and a woman who are fat, with flesh and fat.
وكدن النبات غليظه وأصوله الصلبة — And the plant became thick and its roots hard.
وكدنت شفته كدنا، فهي كدنة اسودت من شيء أكله — His lip became black from eating something, and it became black.
كدِنَةnoun
  1. 1.
    Thickness of body, corpulenceboth

    Refers to the thickness of the body and abundance of flesh, often used to describe a person's physique.

بالكسر وقد تضم غلظ الجسم وكثرة اللحم — With a kasra, and it may be pronounced with a damma: thickness of the body and abundance of flesh.
مُكَدَّنَةadjective
  1. 1.
    Abundant in flesh and fatclassical

    Describes a female camel that has abundant flesh and fat.

وناقة مكدنة ذات كدنة — And a female camel abundant in flesh and fat.
الكُدُنnoun
  1. 1.
    Cloth for a litterclassical

    A type of cloth used to line a camel litter (howdah) for comfort, or a covering placed on the camel's back before the litter is secured.

  2. 2.
    Thickened water, turbid waterclassical

    Refers to the turbid or muddy part of water, especially when a well is dug and the sediment remains.

  3. 3.
    Leather container for grindingclassical

    A piece of tanned leather, similar to a mortar, used for grinding things.

  4. 4.
    Saddleclassical

    A type of riding saddle.

والكدن والكدن الأخيرة عن كراع الثوب الذي يكون على الخدر — And al-Kadan and al-Kadan (last one from Kura'): the cloth that is on the litter.
والكدن والكدن الرحل — And al-Kadan and al-Kadan: the saddle.
والكدن شيء من جلود يدق فيه كالهاون — And al-Kadan is something made of skins in which things are ground like in a mortar.
كُدُونnoun
  1. 1.
    Plural of Kadan (cloth)classical

    The plural form of 'Kadan', referring to the cloths used for camel litters or coverings.

والجمع كدون — And the plural is kudun.
الكُودَنnoun
  1. 1.
    Mule, hybrid horseboth

    Refers to a hybrid horse, often specifically a mule or a heavy, slow horse resembling a mule.

  2. 2.
    Elephantclassical

    Used to refer to an elephant.

والكودن والكودني البرذون الهجين — And al-Kudan and al-Kudani: the hybrid riding horse.
ويقال للفيل أيضا كودن — And the elephant is also called a kudan.
الكُودَنِيّadjective
  1. 1.
    Hybrid, mule-likeboth

    Describes something as being hybrid, like a mule, or heavy and slow.

والكودن والكودني البرذون الهجين — And al-Kudan and al-Kudani: the hybrid riding horse.
الكُودَانَةnoun
  1. 1.
    Strong, thick female camelclassical

    Refers to a female camel that is thick-bodied and strong.

والكودانة الناقة الغليظة الشديدة — And al-Kudana: the thick and strong female camel.
الكُدَيُونnoun
  1. 1.
    Fine dust, powderclassical

    Refers to fine dust or powder on the ground.

  2. 2.
    Oily residue, polishclassical

    Describes the residue of oil, or a substance made from fine dung mixed with oil used to polish armor.

والكديون التراب الدقاق على وجه الأرض — And al-Kudayun: the fine dust on the surface of the earth.
وقيل الكديون دقاق السرقين يخلط بالزيت فتجلى به الدروع — And it is said al-Kudayun is fine dung mixed with oil, with which armor is polished.
الكِدَانnoun
  1. 1.
    Rope for a bucketclassical

    A rope tied to the loop in the center of a bucket (garab) to keep it steady in a well.

  2. 2.
    Branch of a ropeclassical

    A part or strap of a rope used to secure a camel.

والكدان خيط يشد في عروة في وسط الغرب يقومه لئلا يضطرب في أرجاء البئر — And al-Kidan is a thread tied to a loop in the middle of the bucket to steady it so it doesn't sway in the well.
والكدان شعبة من الحبل يمسك البعير به — And al-Kidan is a branch of the rope by which the camel is held.
الكُودَنname
  1. 1.
    A man from Hudhaylclassical

    Refers to a man belonging to the Hudhayl tribe.

والكودن رجل من هذيل — And al-Kudan is a man from Hudhayl.

Parallel reading

السنام بعير كدن عظيم السنام
The hump of a camel, a camel with a large hump.
والكدنة القوة والكدنة والكدنة جميعا كثرة الشحم واللحم
And al-Kadana is strength, and al-Kadana and al-Kadana together are abundance of fat and flesh.
وقيل هو الشحم وحده عن كراع
And it is said it is fat alone, according to Kura'.
وقيل هو الشحم العتيق يكون للدابة ولكل سمين عن اللحياني
And it is said it is old fat that a beast has, and for every fat person, according to Al-Lihyani.
يعني بالعتيق القديم
Meaning by 'old' (atiq) 'ancient' (qadim).
ورجل ذو كدنة إذا كان سمينا غليظا
And a man with much flesh if he is fat and corpulent.
أبو عمرو إذا كثر شحم الناقة ولحمها فهي المكدنة
Abu Amr said: If the fat and flesh of a she-camel are abundant, then she is al-Mukaddana.
ويقال للرجل إنه لحسن الكدنة
And it is said to a man: Indeed, he is good in his corpulence.
وبعر ذو كدنة
And dung of abundant fat.
وفي حدث سالم أنه دخل على هشام فقال له إنك لحسن الكدنة
And in the account of Salim, he entered upon Hisham, and Hisham said to him: Indeed, you are good in your corpulence.
فقال لصاحبه أترى الأحول لقعني بعينه الكدنة
So he said to his companion: Do you think the cross-eyed man has afflicted me with his eye's corpulence?
والكدنة، بالكسر وقد تضم غلظ الجسم وكثرة اللحم
And al-Kadana, with a kasra, and it may be pronounced with a damma: thickness of the body and abundance of flesh.
والكدن والكدن الأخيرة عن كراع الثوب الذي يكون على الخدر
And al-Kadan and al-Kadan (the last one from Kura'): the cloth that is on the litter.
وقل هو ما توطئ به المرأة لنفسها في الهودج من الثياب
And it is said: it is what a woman places beneath herself in the howdah from cloths.
وفي المحكم هو الثوب الذي توطئ به المرأة لنفسها في الهودج
And in Al-Muhkam: it is the cloth that a woman places beneath herself in the howdah.
وقيل هو عباءة أو قطيفة تلقيها المرأة على ظهر بعيرها ثم تشد هودجها عليه وتثني طرفي العباءة من شقي البعير وتخل مؤخر الكدن ومقدمه فيصير مثل الخرجين تلقي فيها برمتها وغيرها من متاعها وأداتها مما تحتاج إلى حمله
And it is said: it is an 'aba' or a cloak that a woman throws over her camel's back, then secures her howdah upon it, and folds the ends of the cloak from the sides of the camel, leaving the rear and front of the 'kadan' like two saddlebags into which she places her cooking pot and other belongings she needs to carry.
والجمع كدون
And the plural is kudun.
أبو عمرو الكدون التي توطئ بها المرأة لنفسها في الهودج
Abu Amr said: Al-Kudun are those which a woman places beneath herself in the howdah.
قال وقال الأحمر هي الثياب التي تكون على الخدور، واحدها كدن
And Al-Ahmar said: they are the clothes that are on the litters, their singular is kadan.
والكدن والكدن مركب من مراكب النساء
And al-Kadan and al-Kadan are a type of riding conveyance for women.
والكدن والكدن الرحل قال الراعي أنخن جمالهن بذات غسل، ... سراة اليوم يمهدن الكدونا
And al-Kadan and al-Kadan: the saddle. Al-Rai said: They made their camels kneel at Dhat Ghasl, ... in the middle of the day they prepared the saddles.
والكدن شيء من جلود يدق فيه كالهاون
And al-Kadan is something made of skins in which things are ground like in a mortar.
وفي المحكم الكدن جلد كراع يسلخ ويدبغ ويجعل فيه الشيء فيدق فيه كما يدق في الهاون
And in Al-Muhkam: al-Kadan is a tanned hide of a young camel, which is skinned and tanned, and into which something is placed to be ground as it is ground in a mortar.
والجمع من ذلك كله كدون
And the plural of all of that is kudun.
وأنشد ابن بري هم أطعمونا ضيونا ثم فرتنى، ... ومشوا بما في الكدن شر الجوازل
And Ibn Bri recited: They fed us roasted meat, then they fled... and they walked with what was in the saddlebags, the worst of the burdens.
والضيون ذكر السنانير
And al-Dayun is the male of cats.
والكودانة الناقة الغليظة الشديدة
And al-Kudana: the thick and strong female camel.
قال ابن الرقاع حملته بازل كودانة ... في ملاط
Ibn Al-Ruqa' said: She carried him, a strong young female camel... in a mixture.
وكدنت شفته كدنا، فهي كدنة اسودت من شيء أكله، لغة في كتنت
And his lip became black from eating something, and it became black, a dialectal variant of 'katana'.
والتاء أعلى
And the 'ta' is higher (more emphatic).
كدنت مشافر الإبل وكتنت إذا رعت العشب فاسودت مشافرها من مائه وغلظت
The lips of the camels became black and thick, or 'katana', if they grazed on grass and their lips became black from its water and thickened.
وكدن النبات غليظه وأصوله الصلبة
And the plant became thick and its roots hard.
وكدن النبات لم يبق إلا كدنه
And the plant became so that only its tough parts remained.
والكدانة الهجنة
And al-Kidana is hybridity.
والكودن والكودني البرذون الهجين
And al-Kudan and al-Kudani: the hybrid riding horse.
وقيل هو البغل
And it is said to be the mule.
ويقال للبرذون الثقيل كودن، تشبيها بالبغل
And the heavy riding horse is called kudan, by analogy with the mule.
فغادرتها من بعد بدن رذية، ... تغالي على عوج لها كدنات
So I left her after a weak body, ... she galloped on her crooked legs with thick parts.
تغالي أي تسير مسرعة
Taghali means moving quickly.
والكدنات الصلاب، واحدتها كدنة
And al-Kidnat are the hard parts, their singular is kidna.
كأنه كودن يمشي بكلاب
As if he were a kudan walking with claws.
والكودن البرذون
And al-Kudan is the riding horse.
والكودني من الفيلة أيضا
And al-Kudani is also from the elephants.
ويقال للفيل أيضا كودن
And the elephant is also called kudan.
وقول الشاعر خليلي عوجا من صدور الكوادن ... إلى قصعة، فيها عيون الضياون
And the poet's saying: My two companions, turn from the chests of the elephants... to a bowl, in which are the eyes of the cats (referring to a dish).
قال شبه الثريدة الزريقاء بعيون السنانير لما فيها من الزيت الجوهري
He said he likened the bluish thareedah to the eyes of cats because of the precious oil in it.
الكودن البرذون يوكف ويشبه به البليد
Al-Kudan is the riding horse, which is slow, and the dull person is likened to it.
يقال ما أبين الكدانة فيه أي الهجنة
It is said: How evident is the hybridity in him!
والكدن أن تنزح البئر فيبقى الكدر
And al-Kadan is when the well is emptied and the turbidness remains.
ويقال أدركوا كدن مائكم أي كدره
And it is said: Reach the turbid part of your water, meaning its muddiness.
قال أبو منصور الكدن والكدر والكدل واحد
Abu Mansur said: Al-Kadan, al-Kadr, and al-Kadl are one.
ويقال كدن الصليان إذا رعي فروعه وبقيت أصوله
And it is said: the saltwort became kudan if its branches were grazed and its roots remained.
والكديون التراب الدقاق على وجه الأرض
And al-Kudayun: the fine dust on the surface of the earth.
قال أبو دواد، وقيل للطرماح تيممت بالكديون كي لا يفوتني، ... من المقلة البيضاء
Abu Dawud said: And it was said to Al-Tirmah: You aimed for the fine dust so as not to miss... from the white eye (of the well).
يعني بالمقلة الحصاة التي يقسم بها الماء في المفاوز
Meaning by 'al-Maqla': the pebble by which water is divided in the deserts.
وبالتقريظ ما يثنى به على الله تعالى وتقدس
And by 'al-Taqriz': what is praised to God, may He be exalted and sanctified.
وبالباعق المؤذن
And by 'al-Bā'iq': the caller to prayer.
وقيل هو دقاق السرقين يخلط بالزيت فتجلى به الدروع
And it is said: it is fine dung mixed with oil, with which armor is polished.
وقيل هو دردي الزيت
And it is said: it is the dregs of oil.
وقيل هو كل ما طلي به من دهن أو دسم
And it is said: it is anything coated with fat or grease.
قال النابغة يصف دروعا جليت بالكديون والبعر علين بكديون وأبطن كرة، ... فهن وضاء صافيات الغلائل
Al-Nābigha said, describing armor polished with al-Kudayun and dung: They were coated with al-Kudayun and inside with 'kurra', ... so they were bright and pure of sheen.
ورواه بعضهم ضافيات الغلائل
And some of them narrated it as 'dāfiyāt al-ghalā'il'.
وفي الصحاح الكديون مثال الفرجون دقاق التراب عليه دردي الزيت تجلى به الدروع
And in Al-Sihah: al-Kudayun, like al-Farjun, is fine dust with oil dregs on it, with which armor is polished.
وأنشد بيت النابغة وكدين اسم
And he recited Al-Nābigha's verse, and 'Kudayn' is a name.
والكودن رجل من هذيل
And al-Kudan is a man from Hudhayl.
والكدان خيط يشد في عروة في وسط الغرب يقومه لئلا يضطرب في أرجاء البئر عن الهجري
And al-Kidan is a thread tied to a loop in the middle of the bucket to steady it so it doesn't sway in the well, according to Al-Hajari.
وأنشد بويزل أحمر ذو لحم زيم، ... إذا قصرنا من كدانه بغم
And Buwayzil recited: A red one with fleshy meat... when we shortened its rope with a knot.
والكدان شعبة من الحبل يمسك البعير به
And al-Kidan is a strap of the rope by which the camel is held.
أنشد أبو عمرو إن بعيريك لمختلان، ... أمكنهما من طرف الكدان
Abu Amr recited: Indeed, your two camels are loose, ... they let them reach the end of the strap.