← Back to Lisan al-Arab

كبن

Root entry · 26 derived lemmas

The root 'kbn' primarily relates to concepts of slowness, gentleness, contraction, and restraint. It describes a gentle or slow pace in running, a subdued or withdrawn demeanor, and the act of folding or tucking something in. It also extends to physical states like being hunched or having contracted fingers, and even to specific objects like a type of bread or a part of a waterskin.

Derived headwords

كَبَنَverb
  1. 1.
    to run gentlyboth

    To run with a gentle, unhurried pace, not exerting full effort.

  2. 2.
    to be slowclassical

    To be slow or sluggish in movement or action.

  3. 3.
    to fold inwardboth

    To fold something inward, such as fabric or hair.

  4. 4.
    to restrainboth

    To hold back or restrain something, like one's tongue or a gift.

  5. 5.
    to contractclassical

    For teeth to meet from below and above inside the mouth.

كبن الرجل يكبن كبونا وكبنا إذا لين عدوه — The man ran gently when he softened his enemy.
كبن الفرس يكبن كبنا وكبونا — The horse ran gently.
كَبْنnoun
  1. 1.
    gentle runningboth

    The act of running with a gentle or unexerted pace.

  2. 2.
    slownessclassical

    Slowness or sluggishness.

  3. 3.
    folding inwardboth

    The act of folding something inward.

  4. 4.
    restraintboth

    The act of holding back or restraining.

  5. 5.
    breadclassical

    Bread, due to its contracted and gathered nature.

كبن يكبن كبونا إذا عدا عدوا لينا — He runs gently when he runs a gentle run.
كُبُونnoun
  1. 1.
    stillnessclassical

    Stillness or quietness.

  2. 2.
    slownessclassical

    Slowness or sluggishness.

واضحة الخد شروب للبن، ... كأنها أم غزال قد كبن — Clear-cheeked, a drinker of milk, ... as if she were a mother gazelle that had become still.
كَبَنَverb
  1. 1.
    to fold and sewboth

    To fold fabric inward and then sew it.

كبنه ويكبنه كبنا: ثناه إلى داخل ثم خاطه — He folded it inward and sewed it.
كَبَنَverb
  1. 1.
    to turn awayboth

    To turn away or divert one's gift or kindness from neighbors to others.

كبنت هديته عنا يكبنها كبنا: كفها وصرفها — He turned away his gift from us, he turned it away and diverted it.
كَبَنَverb
  1. 1.
    to be contractedclassical

    For teeth to meet from below and above inside the mouth.

كَبَنَverb
  1. 1.
    to be restrainedboth

    To be restrained or held back.

كبنت عنك لساني أي كففته — I restrained my tongue from you, meaning I held it back.
كَبَنَverb
  1. 1.
    to hideclassical

    To conceal or hide something.

كبنت الشيء: غيبته — He hid the thing: he made it disappear.
كَبَنَverb
  1. 1.
    to be fatclassical

    To be fat or plump.

كبن فلان سمن — So-and-so became fat.
كَبِنadjective
  1. 1.
    withdrawnboth

    Withdrawn, contracted, stingy, and mean-spirited.

  2. 2.
    hunchbackedclassical

    One who keeps his head bowed, not looking up.

  3. 3.
    avoiding goodclassical

    One who lowers his head from doing good and virtuous deeds.

ورجل كبن وكبنة: منقبض بخيل كز لئيم — And a man is 'kaban' and 'kabnah': contracted, stingy, mean, and base.
كَبْنَةnoun
  1. 1.
    dry breadboth

    A dry piece of bread.

  2. 2.
    fatnessclassical

    Fatness or plumpness.

  3. 3.
    gameclassical

    A game played by the Arabs.

والكبنة: الخبزة اليابسة — And 'al-kabnah': the dry bread.
كَبْنَةadjective
  1. 1.
    withdrawnboth

    Withdrawn, contracted, stingy, and mean-spirited.

ورجل كبن وكبنة: منقبض بخيل كز لئيم — And a man is 'kaban' and 'kabnah': contracted, stingy, mean, and base.
مَكْبُونadjective
  1. 1.
    contracted fingersboth

    Having fingers that are contracted or bent inward.

  2. 2.
    short-leggedclassical

    Having short legs, with a wide chest and sturdy bones.

ورجل مكبون الأصابع: مثل الشثن — And a man with contracted fingers: like 'shathn' (rough, calloused).
كَبَنَverb
  1. 1.
    to enterclassical

    For teeth to enter from below and above into the cavity of the mouth.

كبن الرجل كبنا: دخلت ثناياه من أسفل ومن فوق إلى غار الفم — The man's teeth met: his incisors entered from below and above into the cavity of the mouth.
كَبَنَverb
  1. 1.
    to turn awayboth

    To turn away or divert one's gift or kindness from neighbors to others.

وكف كل كبن — And every restraint is a 'kaban'.
فَرَسٌ كَبِنnoun
  1. 1.
    medium-sized horseboth

    A horse that is neither too large nor too short.

وفرس فيه كبنة وكبن ليس بالعظيم ولا القميء — And a horse with 'kubnah' and 'kaban' is not large nor stunted.
كَبانnoun
  1. 1.
    diseaseclassical

    A disease that affects camels.

والكبان: داء يأخذ الإبل — And 'al-kaban': a disease that affects camels.
اِكْبَأَنَّverb
  1. 1.
    to lie lowclassical

    To lie close to the ground, like a gazelle.

  2. 2.
    to be brokenclassical

    To be broken or defeated.

  3. 3.
    to be contractedclassical

    To be contracted or hunched.

وكبن له الظبي واكبأن إذا لطأ بالأرض — And the gazelle lay low to the ground and 'akba'anna' when it pressed itself to the ground.
اِكْبِئْنَاناًnoun
  1. 1.
    contractionclassical

    The act of contracting or becoming hunched.

واكبأن اكبئنانا إذا تقبض — And he became 'akba'anna' with 'akbi'inanan' if he contracted.
مُكْبَئِنّadjective
  1. 1.
    hunchedclassical

    One who is hunched, having tucked his elbows into his lap and bowed his head.

  2. 2.
    contractedclassical

    Contracted and withdrawn.

كَبَنَةnoun
  1. 1.
    gameclassical

    A game played by the Arabs.

والكبنة: لعبة للأعراب، تجمع كبنا — And 'al-kabnah': a game for the Bedouins, collecting 'kabnan'.
مَكْبُونadjective
  1. 1.
    short-leggedclassical

    Having short legs, a wide chest, and sturdy bones; not crooked.

وهو القصير القوائم الرحيب الجوف الشخت العظام، ولا يكون المكبون أقعس — And it is the one with short legs, a wide chest, and sturdy bones, and the 'makbun' is not crooked.
كَبَنnoun
  1. 1.
    waterskin rimboth

    The rim of a waterskin, or the folded leather at the rim that is sewn.

وكبن الدلو: شفتها، وقيل: ما ثني من الجلد عند شفة الدلو فخرز — And the 'kaban' of the waterskin: its rim, or what is folded of the leather at the rim of the waterskin and sewn.
كَبَنَverb
  1. 1.
    to fold the rimboth

    To fold the leather around the rim of a waterskin.

كبنت الدلو، بالفتح، أكبنها، بالكسر، إذا كففت حول شفتها — You say 'kabanta' the waterskin, with fatha, 'akbanuha', with kasra, if you fold around its rim.
كَبَنَverb
  1. 1.
    to turn asideboth

    To turn aside or deviate from something.

وكبنت عن الشيء: عدلت — And I turned aside from the thing: I deviated.
سِمَنnoun
  1. 1.
    fatnessboth

    Fatness or plumpness.

والكبنة: السمن — And 'al-kabnah': fatness.

Parallel reading

الكبن: عدو لين في استرسال.
Al-kaban: a gentle enemy in a flowing manner.
كبن الرجل يكبن كبونا وكبنا إذا لين عدوه؛
The man ran gently when he softened his enemy;
يمور وهو كابن حيي
He moves about while he is like the running of Hayy.
وقيل: هو أن يقصر في العدو.
And it is said: it is to fall short in running.
قال الأزهري: الكبن في العدو أن لا يجهد نفسه ويكف بعض عدوه،
Al-Azhari said: Al-kaban in running is not to exert oneself and to hold back some of one's running,
كبن الفرس يكبن كبنا وكبونا.
The horse ran gently.
وفي حديث المنافق: يكبن في هذه مرة وفي هذه مرة أي يعدو.
And in the hadith of the hypocrite: he runs in this situation once and in this situation once, meaning he runs.
يقال: كبن يكبن كبونا إذا عدا عدوا لينا.
It is said: he runs gently when he runs a gentle run.
والكبون: السكون؛
And al-kubun: stillness;
ومنه قول أباق الدبيري: واضحة الخد شروب للبن، ... كأنها أم غزال قد كبن
And from it is the saying of Abaq al-Dubayri: Clear-cheeked, a drinker of milk, ... as if she were a mother gazelle that had become still
وكبن الثوب يكبنه ويكبنه كبنا: ثناه إلى داخل ثم خاطه.
And he folded the garment inward and sewed it: he folded it inward and then sewed it.
وفي الحديث: مر بفلان وهو ساجد وقد كبن ضفيرتيه وشدهما بنصاح أي ثناهما ولواهما.
And in the hadith: He passed by a man who was prostrating, and he had folded his braids and tied them with a cord, meaning he had folded and twisted them.
ورجل كبن وكبنة: منقبض بخيل كز لئيم،
And a man is 'kaban' and 'kabnah': contracted, stingy, mean, and base,
وقيل: هو الذي لا يرفع طرفه بخلا،
And it is said: he is one who does not lift his gaze out of stinginess,
وقيل: هو الذي ينكس رأسه عن فعل الخير والمعروف؛
And it is said: he is one who lowers his head from doing good and virtuous deeds;
قال الخنساء: فذاك الرزء عمرك لا كبن، ... ثقيل الرأس يحلم بالنعيق
Al-Khansa' said: That is the calamity, by your life, not 'kaban', ... heavy-headed, dreaming of cawing.
وقال الهذلي: يسر، إذا كان الشتاء، ومطعم ... للحم، غير كبنة علفوف
And Al-Hudhali said: He is pleased, when it is winter, and a feeder ... of meat, not a 'kabnah' that is fed.
والكسائي رجل كبنة وامرأة كبنة للذي فيه انقباض،
And Al-Kisa'i said: A man is 'kabnah' and a woman is 'kabnah' for one who has contraction in him,
واكبأن اكبئنانا إذا تقبض.
And he became 'akba'anna' with 'akbi'inanan' if he contracted.
والكبنة: الخبزة اليابسة.
And 'al-kabnah': the dry bread.
والكبن: الخبز لأن في الخبز تقبضا وتجمعا.
And 'al-kaban': bread because in bread there is contraction and gathering.
ورجل مكبون الأصابع: مثل الشثن.
And a man with contracted fingers: like 'shathn' (rough, calloused).
وكبن الرجل كبنا: دخلت ثناياه من أسفل ومن فوق إلى غار الفم.
And the man's teeth met: his incisors entered from below and above into the cavity of the mouth.
وكبن هديته عنا يكبنها كبنا: كفها وصرفها؛
And he turned away his gift from us, he turned it away and diverted it;
قال اللحياني: معنى هذا صرف هديته ومعروفه عن جيرانه ومعارفه إلى غيرهم.
Al-Lahyani said: The meaning of this is to divert his gift and his kindness from his neighbors and acquaintances to others.
وكل كف كبن، وفي التهذيب: كل كبن كف.
And every restraint is 'kaban', and in Al-Tahdhib: every 'kaban' is a restraint.
يقال: كبنت عنك لساني أي كففته،
It is said: I restrained my tongue from you, meaning I held it back,
وفرس كبن.
And a 'kaban' horse.
ابن سيده: وفرس فيه كبنة وكبن ليس بالعظيم ولا القميء.
Ibn Sidah said: And a horse with 'kubnah' and 'kaban' is not large nor stunted.
والكبان: داء يأخذ الإبل، يقال منه: بعير مكبون.
And 'al-kaban': a disease that affects camels, from which it is said: a 'makbun' camel.
وكبن له الظبي وكبن الظبي واكبأن إذا لطأ بالأرض.
And the gazelle lay low to the ground and 'akba'anna' when it pressed itself to the ground.
واكبأن الرجل: انكسر، واكبأن: انقبض؛
And the man became 'akba'anna': he was broken, and 'akba'anna': he was contracted;
قال مدرك بن حصن: يا كروانا صك فاكبأنا
Mundrik bin Hisn said: O partridge, strike and become contracted.
قال ابن بري: شاهده قول أباق الدبيري: كأنها أم غزال قد كبن أي قد تثنى ونام؛
Ibn Al-Bari said: Its شاهد is the saying of Abaq Al-Dubayri: as if she were a mother gazelle that had become still, meaning she had bent and slept;
وأنشد لآخر: فلم يكبئنوا، إذ رأوني، وأقبلت ... إلي وجوه كالسيوف تهلل
And he recited for another: They did not become 'akba'anna', when they saw me, and faces like swords came towards me, cheering.
والكبون: الشفون.
And 'al-kubun': the 'shufun' (hunching).
المكبئن الذي قد احتبى وأدخل مرفقيه في حبوته ثم خضع برقبته وبرأسه على يديه،
The 'mukba'inn' is one who has sat cross-legged and tucked his elbows into his lap, then bowed his neck and his head onto his hands,
قال: والمكبئن والمقبئن المنقبض المنخنس.
He said: And 'al-mukba'inn' and 'al-muqba'inn' are the contracted, the cowardly.
والكبنة: لعبة للأعراب، تجمع كبنا؛
And 'al-kabnah': a game for the Bedouins, collecting 'kabnan';
تدكلت بعدي وألهتها الكبن
She played after me and was distracted by 'al-kaban'.
فرس مكبون، والأنثى مكبونة، والجمع المكابين، وهو القصير القوائم الرحيب الجوف الشخت العظام، ولا يكون المكبون أقعس.
A 'makbun' horse, and the female is 'makbunah', and the plural is 'al-makabin', and it is the one with short legs, a wide chest, and sturdy bones, and the 'makbun' is not crooked.
وكبن الدلو: شفتها، وقيل: ما ثني من الجلد عند شفة الدلو فخرز.
And the 'kaban' of the waterskin: its rim, or what is folded of the leather at the rim of the waterskin and sewn.
الأصمعي: الكبن ما ثني من الجلد عند شفة الدلو.
Al-Asma'i said: 'Al-kaban' is what is folded of the leather at the rim of the waterskin.
ابن السكيت: هو الكبن والكبل، باللام والنون؛ حكاه عن الفراء، تقول منه: كبنت الدلو، بالفتح، أكبنها، بالكسر، إذا كففت حول شفتها.
Ibn Al-Sikkit said: It is 'al-kaban' and 'al-kabl', with lam and nun; he narrated it from Al-Farra', you say from it: 'kabanta' the waterskin, with fatha, 'akbanuha', with kasra, if you fold around its rim.
وكبنت عن الشيء: عدلت.
And I turned aside from the thing: I deviated.
وكبنت الشيء: غيبته، وهو مثل الخبن.
And I hid the thing: I made it disappear, and it is like 'al-khabn'.
كبن فلان سمن والكبنة: السمن
So-and-so became fat and 'al-kabnah': fatness.
قال قعنب بن أم صاحب يصف جملا ذا كبنة يملأ التصدير محزمه، ... كأنه حين يلقى رحله فدن
Qa'nab bin Umm Sahib said, describing a camel with 'kabnah' that fills its girth, ... as if when it is set down, it is close.