← Back to Lisan al-Arab

قعن

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns a specific type of nasal deformity, described as a pronounced shortness or upturn in the nose. It also extends to geographical locations and a type of plant.

Derived headwords

القَعْنnoun
  1. 1.
    nasal deformityclassical

    A pronounced shortness or upturn in the nose, specifically the tip.

  2. 2.
    wide stanceclassical

    A wide or splayed stance in a person's legs.

قَعينname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    A name of a tribe, derived from the root, possibly related to a characteristic of its people or territory.

قُعَينانname
  1. 1.
    two tribesclassical

    The dual form referring to two specific tribes: Qayyin in Banu Asad and Qayyin in Qays ibn 'Aylan.

القَعْمnoun
  1. 1.
    nasal deformityclassical

    A deformity in the nose, specifically the tip, similar to 'al-qa'n'. This form is considered more reliable by scholars.

القيعونnoun
  1. 1.
    tall grassboth

    A type of plant, specifically tall grass or herbage.

قيعونnoun
  1. 1.
    tall grassboth

    A type of plant, specifically tall grass or herbage. This is presented as a possible derivation from 'qa'n'.

وقعونname
  1. 1.
    proper nameclassical

    A proper name, the specific context or meaning of which is not further elaborated.

Parallel reading

القعن: قصر في الأنف فاحش.
Al-qa'n: an excessive shortness in the nose.
وقعين: حي مشتق منه، وهما قعينان: قعين في بني أسد، وقعين في قيس بن عيلان.
Wa-qayyin: a tribe derived from it, and they are Qayyinān: Qayyin in Banu Asad, and Qayyin in Qays ibn 'Aylan.
قال ابن دريد: القعن والقعى ارتفاع في الأرنبة،
Ibn Durayd said: Al-qa'n and al-qa'ā are an elevation in the tip of the nose,
قال: والقعن انفحاج في الرجل.
He said: And al-qa'n is a splaying in the leg.
والذي صح للثقات في عيوب الأنف القعم، بالميم، وقد تقدم.
And what has been confirmed by reliable sources regarding nasal defects is al-qa'm, with a mim, and it has been previously mentioned.
والعرب تعاقب الميم والنون في حروف كثيرة لقرب مخرجيهما مثل الأيم والأين للحية، والغيم والغين للسحاب، ولا أنكر أن يكون القعن والقعم منها.
And the Arabs substitute mim and nun in many letters due to the proximity of their articulation points, such as al-aym and al-ayn for snake, and al-ghaym and al-ghayn for clouds, and I do not deny that al-qa'n and al-qa'm might be from this.
وسئل بعض العلماء: أي العرب أفصح؟ فقال: نصر قعين أو قعين نصر.
And some scholars were asked: Which of the Arabs is most eloquent? He replied: Nasr Qayyin or Qayyin Nasr.
والقيعون: نبت.
And al-qay'ūn: a plant.
والقيعون، على بناء فيعول: معروف وهو ما طال من العشب،
And al-qay'ūn, on the pattern fay'ūl: is known, and it is what is tall from the grass,
قال: واشتقاقه من قعن،
He said: And its derivation is from qa'n,
ويجوز أن يكون قيعون فعلونا من القيع على تقدير الزيتون من الزيت، والنون زائدة.
And it is permissible for it to be qay'ūn, a fay'alūn pattern from al-qay', analogous to zaytūn from zayt, and the nun is extra.
وقعون: اسم.
Wa-qa'ūn: a name.