← Back to Lisan al-Arab

قتن

Root entry · 17 derived lemmas

The root 'qtn' primarily relates to being small in quantity, particularly in terms of taste, flesh, or blood. It extends to concepts of leanness, scarcity, and dryness, and can also describe something intensely black or a type of spear.

Derived headwords

قَتِينadjective
  1. 1.
    Scanty in taste and fleshboth

    Describes a person, male or female, who has little appetite or is thin and lean.

  2. 2.
    Scanty in bloodclassical

    Used to describe a tick (قراد) that has little blood.

  3. 3.
    Leanboth

    Refers to a person who is thin and has little flesh.

  4. 4.
    Dry and hardclassical

    Describes a dry, hard, and unyielding spear.

  5. 5.
    Small and insignificantclassical

    Describes something small, weak, or insignificant.

رجل قتين — a man scanty in taste and flesh
امرأة قتين — a woman scanty in taste
قراد قتين — a tick scanty in blood
سنان قتين — a dry and hard spear
قَتَنَverb
  1. 1.
    To become scanty in tasteclassical

    To become little in taste or appetite.

قَتَنٌnoun
  1. 1.
    Scantiness of tasteclassical

    The state or quality of being scanty in taste.

قَتَانَةٌnoun
  1. 1.
    Scantiness of tasteclassical

    The state of having little taste or appetite.

امرأة قتين بينة القتانة — a woman scanty in taste, clearly showing scantiness of taste
قَتَنٌadjective
  1. 1.
    Scanty in fleshboth

    Describes a person who is thin and has little flesh.

ورجل قتن أيضاً: قليل اللحم — and a man is also qatan: little in flesh
قَتِينٌnoun
  1. 1.
    A type of tickclassical

    A name for a tick, possibly due to its small amount of blood.

ويسمى القراد قتينا لقلة دمه — and the tick is called qatin for its scarcity of blood
قَتِينٌnoun
  1. 1.
    A dry, hard spearclassical

    A spear that is dry and hard.

والقتين: الرمح — and al-qatin: the spear
قَتِينٌnoun
  1. 1.
    Something insignificantclassical

    Something small, weak, or insignificant.

والقتين: الحقير الضئيل — and al-qatin: the insignificant, the small
قَتِينٌnoun
  1. 1.
    A dry, unyielding toothclassical

    A dry, hard tooth that does not bleed.

والقتين السنان اليابس الذي لا ينشف دما — and al-qatin is the dry tooth that does not bleed
قَتِينٌadjective
  1. 1.
    Intensely blackclassical

    Describes something that is very dark or black.

وأسود قاتن: كقاتم — and black qatin: like qatim (very black)
قَتَنَverb
  1. 1.
    To become dry and blackclassical

    To become dry, black, and possibly dark.

قَتُونٌnoun
  1. 1.
    A type of tickclassical

    A name for a tick, not necessarily a description.

وقيل: القتون من أسماء القراد، وليس بصفة — and it is said: al-qutun is one of the names of the tick, and not an adjective
قَتَنٌnoun
  1. 1.
    Dustclassical

    Refers to dust, similar to 'qutam'.

والقتان: الغبار كالقتام — and al-qattan: dust like al-qutam
قَتَنَverb
  1. 1.
    To become dry (of musk)classical

    To become dry and lose its moisture, specifically used for musk.

وقتن المسك قتونا: يبس ولا ندى فيه — and musk became qatin (dry) qutunan: it dried and had no moisture in it
قَتُونَةٌnoun
  1. 1.
    Scantiness of taste and leannessclassical

    A woman who is scanty in taste and lean.

والقتين والقنيت واحد من النساء: وهي القليلة الطعم النحيفة — and al-qatin and al-qunit are the same for women: she is scanty in taste and lean
قَاتِمٌadjective
  1. 1.
    Intensely blackboth

    Extremely black or dark.

وأسود قاتن: كقاتم — and black qatin: like qatim
قَاتِنٌadjective
  1. 1.
    Intensely blackclassical

    Very black or dark.

مسك قاتن — black musk

Parallel reading

رجل قتين: قليل الطعم واللحم، وكذلك الأنثى بغير هاء.
A man qatin: little in taste and flesh, and likewise a female without the 'ta marbuta'.
من أدله على القتين ؛ يعني القليلة الطعم.
Who guided him to the qatin; meaning, one who is little in taste.
صار قليل الطعم، فهو قتين، والاسم القتن.
He became little in taste, so he is qatin, and the noun is al-qatan.
إنها وضيئة قتين ؛ القتين: القليلة الطعم؛
She is beautiful and qatin; al-qatin: little in taste;
يقال منه: امرأة قتين بينة القتانة والقتن؛
It is said from it: a woman qatin, clearly showing qatanah and al-qatan;
ورجل قتن أيضا: قليل اللحم.
And a man is also qatan: little in flesh.
وقراد قتين: قليل الدم:
And a qatin tick: little in blood:
وقد عرقت مغابنها، وجادت ... بدرتها قرى حجن قتين
And its folds had sweated, and its udder yielded... a meager offering for a qatin (tick)
ويسمى القراد قتينا لقلة دمه.
And the tick is called qatin for its scarcity of blood.
أن رجلا أتى النبي، صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله تزوجت فلانة، فقال: بخ تزوجت بكرا قتينا أي قليلة الطعم؛
A man came to the Prophet, peace be upon him, and said: O Messenger of Allah, I married so-and-so. He said: Fie! You married a virgin qatin, meaning scanty in taste;
عليكم بالأبكار فإنهن أرضى باليسير ، قال: والصواب أن يقال سمي القراد قتينا لقلة طعمه لأنه يقيم المدة الطويلة من الزمان لا يطعم شيئا.
Stick to virgins, for they are more content with little. He said: And the correct view is that the tick is named qatin for its scarcity of taste because it stays for a long time without feeding on anything.
والقتين: الرمح.
And al-qatin: the spear.
والقتين: الحقير الضئيل، وكذلك يكون بيت الطرماح أي مسود من النسك، حقير للضر والجهد، فإذا كان كذلك لم يكن بدلا.
And al-qatin: the insignificant, the small; thus is the verse of Al-Tirmmah, meaning darkened by devotion, insignificant due to hardship and effort; if it is so, it is not a substitute.
والقتان: الغبار كالقتام؛
And al-qattan: dust like al-qutam;
وقتن المسك قتونا: يبس ولا ندى فيه.
And musk became qatin (dry) qutunan: it dried and had no moisture in it.
وأسود قاتن: كقاتم؛
And black qatin: like qatim (very black);
كطوف متلي حجة بين عبعب ... وقرة، مسود من النسك قاتن
Like a wanderer for a year between 'Ab'ab and Qurra, darkened by devotion, qatin (black)