← Back to Lisan al-Arab

شدن

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the growth and strengthening of young animals, particularly fawns, to the point where they become independent and robust. It extends to describing the mother animal when her young has reached this stage, and also refers to a specific place and a type of tree.

Derived headwords

شَدَنَverb
  1. 1.
    grew strongboth

    Said of a young animal (fawn, calf, etc.) when its body becomes strong, it matures, becomes independent of its mother, and can walk with her.

شَدْناًnoun
  1. 1.
    growing strongclassical

    The verbal noun of شدن, referring to the process of a young animal growing strong and maturing.

شَادِنnoun
  1. 1.
    young fawnboth

    Specifically, a young fawn that has grown strong, its horns have emerged, and it no longer needs its mother.

  2. 2.
    young camelclassical

    Also said of a young camel that has reached a similar stage of development.

فإذا أفردت الشادن فهو ولد الظبية — When the shādin is singled out, it is the fawn of a doe.
يا ما أحيسن غزلانا شدن لنا — Oh, how beautiful are the fawns that have grown strong for us.
شَادِنَةnoun
  1. 1.
    mother of a strong youngclassical

    A female animal (doe, camel, etc.) whose young has grown strong and is following her.

مُشْدِنadjective
  1. 1.
    having a strong youngclassical

    Describing a female animal that has a young one (shādin) following it.

مَشَادِنnoun
  1. 1.
    mothers of strong youngclassical

    The regular plural of مشدن, referring to female animals with strong young.

مَشَادِينnoun
  1. 1.
    mothers of strong youngclassical

    An irregular plural of مشدن, used similarly to the regular plural.

مُشْدَنَةadjective
  1. 1.
    mature young womanclassical

    Said of a young woman who has reached maturity and is ready for marriage.

شَدَنname
  1. 1.
    place in Yemenclassical

    A place name in Yemen, to which certain camels are attributed.

شَدَنِيَّةadjective
  1. 1.
    from Shadanclassical

    Attributed to the place name Shadan in Yemen.

والشدنيات يساقطن النعر — And the Shadanian (camels) shed their froth.
شَدَنname
  1. 1.
    stallion in Yemenclassical

    A name of a stallion in Yemen, to which certain camels are attributed.

شَدْنnoun
  1. 1.
    a type of treeclassical

    A tree with thick, pliable stems and flowers resembling jasmine but redder and more fragrant.

كأن فاها، بعد ما تعانق، ... الشدن والشريان والشبارق — As if her mouth, after embracing, ... were the Shadan tree, the Shariyan, and the Shabariq.

Parallel reading

شدن الصبي والخشف وجميع ولد الظلف والخف والحافر يشدن شدونا: قوي وصلح جسمه وترعرع وملك أمه فمشى معها.
A boy, a fawn, and any young of cloven-hoofed, soft-footed, or hoofed animals grow strong (yashdun shudūwan): its body becomes strong, it matures, becomes independent of its mother, and walks with her.
ويقال للمهر أيضا: قد شدن، فإذا أفردت الشادن فهو ولد الظبية.
And it is also said of a colt: it has grown strong (qad shadana), and when the shādin is singled out, it is the fawn of a doe.
أبو عبيد: الشادن من أولاد الظباء الذي قد قوي وطلع قرناه واستغنى عن أمه؛
Abu Ubayd said: The shādin is from the young of gazelles which has grown strong, its horns have emerged, and it has become independent of its mother;
قال علي بن أحمد العريتي: يا ما أحيسن غزلانا شدن لنا
Ali bin Ahmad al-Arriti said: Oh, how beautiful are the fawns that have grown strong for us
وأشدنت الظبية وظبية مشدن إذا شدن ولدها،
And the doe becomes 'ashdanat (ashdanat al-ẓabyah), and a doe is mushdin (wa ẓabyatun mushdin) if her young has grown strong (idhā shadana waladuhā),
وظبية مشدن: ذات شادن يتبعها، وكذلك غيرها من الظلف والخف والحافر،
And a mushdin doe: one with a shādin following her, and likewise others of the cloven-hoofed, soft-footed, and hoofed animals,
والجمع مشادن على القياس، ومشادين على غير قياس مثل مطافل ومطافيل.
And the plural is mashādin according to analogy, and mashādīn irregularly, like matāfil and matāfīl.
ابن الأعرابي: امرأة مشدونة وهي العاتق من الجواري.
Ibn al-A'rabi said: A mushdunah woman is a mature young woman among slave girls.
ويقال: شدن فحل باليمن؛ عن ابن الأعرابي، قال: وإليه تنسب هذه الإبل.
And it is said: Shadan is a stallion in Yemen; from Ibn al-A'rabi, who said: And these camels are attributed to him.
والشدن، بسكون الدال: شجر له سيقان خوارة غلاظ ونور شبيه بنور الياسمين في الخلقة، إلا أنه أحمر مشرب، وهو أطيب من الياسمين؛
And al-Shadn, with a sukun on the dal: is a tree with thick, pliable stems and flowers resembling jasmine in form, except that it is reddish and more fragrant, and it is more pleasant than jasmine;
قال ابن بري: وهو طيب الريح؛ وأنشد:
Ibn Barrī said: And it is pleasant in scent; and he recited:
كأن فاها، بعد ما تعانق، ... الشدن والشريان والشبارق.
As if her mouth, after embracing, ... were the Shadan tree, the Shariyan, and the Shabariq.