← Back to Lisan al-Arab

زنن

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of suspicion, accusation, and doubt. It extends to meanings related to scarcity, constriction, and physical states like stiffness or holding back bodily functions.

Derived headwords

زِنَ بالخيرverb
  1. 1.
    to suspect of goodclassical

    To suspect someone of possessing good qualities or intentions.

أَزِنَّهُ بهverb
  1. 1.
    to suspect him of itboth

    To suspect someone of something, or to accuse them of it.

  2. 2.
    to think him capable of itclassical

    To believe someone is capable of a certain action or quality, often with a negative connotation.

أزنه بكذا من الشر — He suspected him of such and such evil.
أَزْنَنْتُهُ بشيءverb
  1. 1.
    to accuse him of somethingclassical

    To accuse someone of something, implying suspicion.

إن كنت أزننتني بها كذبا ... جزء فلاقيت مثلها عجلا — If you falsely accused me of it... then you have met with its like swiftly.
زَنَنْتُهُverb
  1. 1.
    to suspect himclassical

    To suspect someone, often used colloquially and considered incorrect by some classical grammarians.

يَزِنُ بكذاverb
  1. 1.
    he is suspected ofclassical

    To be suspected of something.

فلان يزن بكذا وكذا — So-and-so is suspected of such and such.
يُزَنُ بهverb
  1. 1.
    he is suspected of itclassical

    To be suspected of something, often in the context of negative accusations.

ما رأيت رئيسا محربا يزن به — I have not seen a seasoned leader who is suspected of it.
نَزِنُهُ بالبخلverb
  1. 1.
    we suspect him of stinginessclassical

    To suspect someone of being stingy or miserly.

إنا لنزنه بالبخل — Indeed, we suspect him of stinginess.
يُزَنُّ بشرب الخمرverb
  1. 1.
    he is suspected of drinking wineclassical

    To be suspected of the act of drinking alcohol.

فتى من قريش يزن بشرب الخمر — A young man from Quraysh suspected of drinking wine.
تُزَنُّ بريبةverb
  1. 1.
    she is suspected of doubtclassical

    To be suspected of any wrongdoing or doubt.

حصان رزان ما تزن بريبة — A chaste, dignified woman, not suspected of any doubt.
ماءٌ زَنَنadjective
  1. 1.
    scarce waterclassical

    Water that is scarce, limited in quantity.

  2. 2.
    doubtful waterclassical

    Water whose presence or quality is uncertain; water that is suspected to be there or not.

من ماء لينة، لا ملح ولا زنن — From the water of Laynah, neither salty nor scarce.
مياهٌ زَنَنnoun
  1. 1.
    scarce watersclassical

    Plural form referring to waters that are limited in quantity.

الزَّنَنnoun
  1. 1.
    scarcityclassical

    The state of being scarce or limited.

  2. 2.
    constrictionclassical

    A state of being narrow or constricted.

  3. 3.
    holding back bodily wasteclassical

    The act of retaining bodily excretions.

الزَّنِيءnoun
  1. 1.
    constrictionclassical

    A state of being narrow or constricted.

الزِّنَاءnoun
  1. 1.
    constrictionclassical

    A state of being narrow or constricted.

زَنَ عَصَبُهُverb
  1. 1.
    his sinew dried upclassical

    The sinew or nerve became dry and stiff.

  2. 2.
    his joints became looseclassical

    His joints became relaxed or loose.

وقام يشكو عصبا قد زنا — And he stood up complaining of a sinew that had dried up.
الزَّنnoun
  1. 1.
    a type of plant (Kharar)classical

    A plant known as Kharar, which is a type of Mash.

التَّزْنِينnoun
  1. 1.
    continuous eating of Al-Zanclassical

    The act of continuously consuming the plant Al-Zan (Kharar).

التزنين الدوام على أكل الزن — The continuous eating of Al-Zan.
الزَّنِينnoun
  1. 1.
    one who holds back bodily wasteclassical

    A person who retains their urine or feces.

ولا صلاة الزنين — Nor the prayer of one who holds back (bodily waste).
زَنَّverb
  1. 1.
    his joints relaxedclassical

    His joints became loose and relaxed.

قل وزن اللبن — The milk lessened in weight.
أبو زَنَّةname
  1. 1.
    nickname for a monkeyclassical

    A kunya (nickname) given to a monkey.

Parallel reading

ظنه به أو اتهمه.
To suspect him of it or accuse him.
اتهمته به؛
I accused him of it;
إن كنت أزننتني بها كذبا ... جزء فلاقيت مثلها عجلا
If you falsely accused me of it... then you have met with its like swiftly.
ظننته به، قال: وكلام العامة زننته، وهو خطأ.
I suspected him of it. He said: And the common speech is 'I accused him of it', which is an error.
فلان يزن بكذا وكذا أي يتهم به،
So-and-so is suspected of such and such, meaning he is accused of it,
وقد أزننته بكذا من الشر، ولا يكون الإزنان في الخير،
And I suspected him of such and such evil, and suspicion is not used for good,
ما رأيت رئيسا محربا يزن به ، أي يتهم بمشاكلته.
I have not seen a seasoned leader who is suspected of it, meaning accused of being like him.
يقال: زنه بكذا وأزنه إذا اتهمه وظنه فيه.
It is said: 'Zannah bi-kadha' and 'Aznanahu bi-kadha' if you accuse him and suspect him of it.
إنا لنزنه بالبخل أي نتهمه به.
Indeed, we suspect him of stinginess, meaning we accuse him of it.
فتى من قريش يزن بشرب الخمر ؛
A young man from Quraysh suspected of drinking wine;
حصان رزان ما تزن بريبة
A chaste, dignified woman, not suspected of any doubt.
ماء زنن أي ضيق قليل،
Scarce water, meaning limited in quantity,
من ماء لينة، لا ملح ولا زنن .
From the water of Laynah, neither salty nor scarce.
الماء الزنن الظنون الذي لا يدرى أفيه ماء أم لا.
The doubtful water, which one does not know if there is water in it or not.
وقام يشكو عصبا قد زنا
And he stood up complaining of a sinew that had dried up.
التزنين الدوام على أكل الزن، وهو الخلر؛
The continuous eating of Al-Zan, which is Al-Kharr;
لا يقبل الله صلاة العبد الآبق ولا صلاة الزنين ؛
Allah does not accept the prayer of a runaway slave nor the prayer of one who holds back (bodily waste);
هو الحاقن.
He is one who holds back (bodily waste).
زن فذن أي حقن فقطر،
He held back and then released, meaning he retained and then urinated/defecated,
لا يصل أحدكم وهو زنين.
Let none of you pray while he is holding back (bodily waste).
لا يؤمنكم أنصر ولا أزن ولا أفرع.
Ansar and Azan and Afra' do not lead you in prayer.
زن الرجل استرخت مفاصله؛
A man's joints relaxed;
قل وزن «2» اللبن: مصدر لبنت عنقه من الوسادة، وحسبه: وضع تحت رأسه محسبة، وهي وسادة من أدم.
The milk lessened in weight: the source of 'labanta 'unquhu min al-wisadah', and 'hasabahu': he placed under his head a 'mahsubah', which is a leather pillow.