← Back to Lisan al-Arab

رهدن

Root entry · 6 derived lemmas

The root 'rhdn' primarily relates to slowness, hesitation, and foolishness. It also describes certain types of birds, often characterized by their size or appearance relative to other birds.

Derived headwords

الرَّهْدَنnoun
  1. 1.
    cowardly manclassical

    A man who is cowardly, likened to a bird.

  2. 2.
    foolish personclassical

    An unintelligent or foolish individual.

  3. 3.
    small sparrowclassical

    A small bird, specifically a small sparrow.

الرَّهْدَنَةnoun
  1. 1.
    slowness, delayclassical

    The act of being slow or delaying.

  2. 2.
    birdclassical

    A type of bird, similar to a lark but without a crest.

الرَّهْدُونnoun
  1. 1.
    liarclassical

    A person who habitually tells lies.

  2. 2.
    birdclassical

    A type of bird, similar to a lark but without a crest.

الرَّهَادِنnoun
  1. 1.
    birds in Meccaclassical

    Birds found in Mecca, similar in size to sparrows.

  2. 2.
    lark-like birdclassical

    A bird resembling a lark but lacking a crest.

رَهْدَنَverb
  1. 1.
    to be slow, to delayclassical

    To act with slowness or to delay in an action.

الرَّهَادِنَةnoun
  1. 1.
    plural of foolish personclassical

    The plural form for foolish or unintelligent people.

Parallel reading

الرَّهْدَن: الرجل الجبان شبه بالطائر.
Ar-rahdan: The cowardly man, likened to a bird.
الرَّهْدَن والرهدنة والرهدون كالرهدل الذي هو الطائر، وقد تقدم.
Ar-rahdan, ar-rahdanah, and ar-rahdun are like ar-radhl, which is a bird, and it has been mentioned previously.
والرَّهَادِن: طير بمكة أمثال العصافير، الواحد رهدن.
And ar-rahadin: birds in Mecca, similar to sparrows, the singular is rahdn.
وهو طائر شبيه بالقبرة إلا أنه ليست له قنزعة
It is a bird resembling a lark except that it does not have a crest.
وهو أكبر من الحمر؛
And it is larger than the red-breasted birds;
تذريننا بالقول حتى كأنه ... تذري ولدان يصدن رهادنا
You scatter us with words as if... you scatter children hunting rahadin.
والرَّهْدَن: الأحمق كالرهدل؛
And ar-rahdan: the foolish person, like ar-radhl;
قلت لها: إياك أن توكني ... عندي في الجلسة، أو تلبني عليك، ما عشت، بذاك الرهدن
I said to her: Beware of entrusting... to me during the sitting, or burdening me, as long as you live, with that foolish one.
والرَّهْدَن الأحمق.
And ar-rahdan is the foolish person.
والرَّهْدَن: العصفور الصغير أيضا، وقد تبدل النون لاما فيقال الرهدل،
And ar-rahdan: the small sparrow also, and the 'nun' may be replaced by a 'lam' to say ar-radhl,
وجمع الرَّهْدَن الأحمق الرهادنة مثل الفراعنة.
And the plural of ar-rahdan the foolish person is ar-rahadinah, like fara'inah.
والرَّهْدُون: الكذاب.
And ar-rahdun: the liar.
والرَّهْدَنَة: الإبطاء، وقد رهدن؛
And ar-rahdanah: slowness, and one has 'rahdana' (been slow);
فجئت بالنقد ولم أرهدن أي لم أبطئ ولم أحتبس به.
So I came with the cash and did not delay, meaning I did not slow down or hold back with it.
والأزد ترهدن في مشيتها كأنها تستدير.
And the Azd tribe walk slowly in their gait as if they are turning around.