← Back to Lisan al-Arab

رشن

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the act of entering or intruding, particularly into a gathering or a place to eat, often without invitation. It also extends to the physical act of a dog dipping its head into a container and to architectural features like shelves or openings.

Derived headwords

الرَّشْنnoun
  1. 1.
    water inletclassical

    A place where water enters; a watercourse or inlet.

الرَّاشِنnoun
  1. 1.
    intruder at a feastclassical

    One who enters upon a gathering of people, coming to eat, often without invitation.

  2. 2.
    freeloaderclassical

    A person who attends a feast or meal without being invited, also known as a freeloader or a ' الطفيلي ' (tufayli).

رَشَنَverb
  1. 1.
    to intrudeclassical

    To enter upon a gathering or a meal without invitation, to freeload.

  2. 2.
    to dip head intoclassical

    Used for a dog dipping its head into a container to eat or drink.

يَرْشُنُverb
  1. 1.
    intrudesclassical

    He intrudes upon a gathering or meal without invitation.

  2. 2.
    dips head intoclassical

    A dog dips its head into a container to eat or drink.

رُشُونًاnoun
  1. 1.
    intrudingclassical

    The act of intruding upon a gathering or meal without invitation.

  2. 2.
    dipping head intoclassical

    The act of a dog dipping its head into a container to eat or drink.

رَاشِنٌadjective
  1. 1.
    intrudingclassical

    One who intrudes upon a gathering or meal without invitation.

الوَارِشnoun
  1. 1.
    opportunist eaterclassical

    One who times their entry to a meal to coincide with the food being served, entering opportunistically.

الرَّفِيفnoun
  1. 1.
    shelfclassical

    A shelf, a raised surface for storage.

الرَّوْشَنnoun
  1. 1.
    shelfclassical

    A shelf, similar to 'الرفيف'.

  2. 2.
    window openingclassical

    A window opening or a small aperture in a wall.

Parallel reading

الرشن، بسكون الشين: الفرضة من الماء.
Ar-rashn, with a sukun on the shīn: an inlet of water.
والراشن: الداخل على القوم الآتي ليأكل، رشن يرشن رشونا.
And ar-rāshin: one who enters upon a people, coming to eat; he intrudes, he intrudes, an intrusion.
رشن الرجل يرشن رشونا، فهو راشن، وهو الذي يتعهد مواقيت طعام القوم فيغترهم اغترارا، وهو الذي يقال له الطفيلي.
The man intrudes, he intrudes an intrusion; he is a rāshin, and he is the one who monitors the timings of the people's meals and surprises them by his presence; he is the one called the freeloader.
الراشن الذي يأتي الوليمة ولم يدع إليها، وهو الذي يسمى الطفيلي، وأما الذي يتحين وقت الطعام فيدخل على القوم وهم يأكلون فهو الوارش.
Ar-rāshin is one who comes to a feast without being invited, and he is called the freeloader. As for the one who times his arrival for the food and enters upon people while they are eating, he is al-wārish.
ويقال: رشن الرجل إذا تطفل ودخل بغير إذن.
And it is said: The man intrudes when he freeloads and enters without permission.
ويقال للكلب إذا ولغ في الإناء: قد رشن رشونا؛
And it is said of a dog when it laps from a container: it has intruded with lapping.
ليس بقصل حلس حلسم، ... عند البيوت، راشن مقم
Not a short-haired, rough, coarse camel... near the houses, an intruding, settled one.
ورشن الكلب في الإناء يرشن رشنا ورشونا: أدخل رأسه فيه ليأكل ويشرب؛
And the dog dipped its head into the container, it dips its head with dipping and lapping: it inserted its head into it to eat and drink;
تشرب ما في وطبها قبل العين، ... تعارض الكلب إذا الكلب رشن
It drinks what is in her skin-bag before the source, ... the dog competes when the dog dips its head.
والروشن: الرف.
And ar-rawshan: the shelf.
أبو عمرو: الرفيف الروشن، والروشن الكوة.
Abu Amr: Ar-rafīf is ar-rawshan, and ar-rawshan is the window opening.