ذن الشيء يذن ذنينا: سال.
Dhanna the thing, yadhinnu, dhinanan: it flowed.
والذنين والذنان: المخاط الرقيق الذي يسيل من الأنف، وقيل: هو المخاط ما كان؛ عن اللحياني، وقيل: هو الماء الرقيق الذي يسيل من الأنف، عنه أيضا؛ وقال مرة: هو كل ما سال من الأنف.
And the dhinan and al-dhunan: the thin mucus that flows from the nose, and it was said: it is mucus, whatever it may be; from Al-Lihyani, and it was said: it is the thin water that flows from the nose, also from him; and Marra said: it is everything that flows from the nose.
ورجل أذن وامرأة ذناء.
And a man with flowing nostrils and a woman with continuous menses.
والأذن أيضا: الذي يسيل منخراه جميعا، والفعل كالفعل والمصدر كالمصدر، والذي يسيل منه الذنين.
And al-adhann also: one whose nostrils both flow, and the verb is like the verb and the مصدر is like the مصدر, and that from which the dhinan flows.
ابن الأعرابي: التذنين سيلان الذنين، والذنانى شبه المخاط يقع من أنوف الإبل؛
Ibn Al-A'rabi: Al-tadhnin is the flowing of nasal mucus, and al-dhanani is like mucus that falls from the noses of camels;
والذنن: سيلان العين.
And al-dhanan: the flowing of the eye.
والذناء: المرأة لا ينقطع حيضها، وامرأة ذناء من ذلك.
And al-dhana': the woman whose menstrual period does not stop, and a woman is dhana' from that.
ومننه قول المرأة للحجاج تشفع له في أن يعفي ابنها من الغزو: إنني أنا الذناء أو الضهياء.
And among them is the saying of the woman to Al-Hajj, interceding for him to exempt her son from the campaign: 'Indeed, I am the dhana' or the dhuha'.
والذنين: ماء الفحل والحمار والرجل؛
And the dhinan: the fluid of the stallion, the donkey, and the man;
قال الشماخ يصف عيرا وأتنه: تواثل من مصك أنصبته ... حوالب أسهرته بالذنين.
Al-Shammakh said, describing a wild ass and its she-ass: It escaped from your mating, which you made it endure... with overflowing fluids that kept it awake with dhinan.
والأسهران: عرقان يجري فيهما ماء الفحل، ويقال هما الأبلد والأبلج، وذن يذن ذنينا إذا سال.
And al-asgaran: two veins in which the stallion's fluid runs, and it is said they are al-ablad and al-ablaj, and dhanna, yadhinnu, dhinanan if it flowed.
الأصمعي: هو يذن في مشيته ذنينا إذا كان يمشي مشية ضعيفة؛
Al-Asma'i: He yadhinnu in his gait, dhinanan, if he walks with a weak gait;
وإن الموت أدنى من خيال، ... ودون العيش تهوادا ذنينا.
And death is closer than a phantom, ... and between life and it is a weak, faltering walk.
أي لم يرفق بنفسه.
Meaning he did not take care of himself.
والذنانة: بقية الشيء الهالك الضعيف وإن فلانا ليذن إذا كان ضعيفا هالكا هرما أو مرضا.
And al-dhananah: the remnant of the weak, perishing thing, and indeed so-and-so is dhinan if he is weak, perishing from old age or illness.
وفلان يذان فلانا على حاجة يطلبها منه أي يطلب إليه ويسأله إياها.
And so-and-so yadhanu so-and-so for a need he seeks from him, meaning he requests and asks it of him.
والذنانة، بالنون والضم: بقية الدين أو العدة لأن الذبانة، بالباء، بقية شيء صحيح، والذنانة، بالنون، لا تكون إلا بقية شيء ضعيف هالك يذنها شيئا بعد شيء.
And al-dhananah, with noon and damma: the remainder of a debt or a promise, because al-dhabanah, with ba', is the remainder of a sound thing, and al-dhananah, with noon, is only the remainder of a weak, perishing thing that he requests bit by bit.
وقال أبو حنيفة في الطعام ذنيناء، ممدود، ولم يفسره إلا أنه عدله بالمريراء، وهو ما يخرج من الطعام فيرمى به.
Abu Hanifa said regarding food, dhinina' (extended), and he did not explain it except by comparing it to al-mirira', which is what comes out of food and is discarded.
والذنذن: لغة في الذلذل، وهو أسفل القميص الطويل؛
And al-dhanadhan: a dialectal variant of al-dhadhladh, which is the lower part of a long shirt;
ورواه عن أبي عمرو، وذكر في هذا المكان في الثنائي المضاعف: الذآنين نبت، واحدها ذؤنون؛
And he narrated it from Abu Amr, and mentioned in this place in the doubled dual: Al-dha'anin is a plant, its singular is dhu'nun;
وأنشد ابن الأعرابي: كل الطعام يأكل الطائيونا: ... الحمصيص الرطب والذآنينا .
Ibn Al-A'rabi narrated: All the food the Ta'i eat: ... the moist hamshash and the dhana'ina.
قال: ومنهم من لا يهمز فيقول ذونون وذوانين للجمع.
He said: And some of them do not use the hamza and say dhawunun and dhawānīn for the plural.