← Back to Lisan al-Arab

حصن

Root entry · 29 derived lemmas

The root حصن (ḥaṣana) primarily denotes the concept of fortification, protection, and defense. It extends to meanings of being impregnable, secure, and chaste, particularly for women. The root also encompasses related ideas like marriage and the act of safeguarding.

Derived headwords

حَصَنَverb
  1. 1.
    to fortifyboth

    To make a place secure and defensible, typically by building walls or defenses.

  2. 2.
    to protectboth

    To safeguard or defend someone or something from harm or danger.

يُحَصِّنُverb
  1. 1.
    to fortifyboth

    Present or future tense of fortifying a place.

  2. 2.
    to protectboth

    Present or future tense of protecting someone or something.

وعلمناه صنعة لبوس لكم لتحصنكم من بأسكم — And We taught him the craft of chainmail for you, to protect you from each other's violence. —
حَصَانَةnoun
  1. 1.
    fortificationboth

    The state or quality of being fortified, secure, or impregnable.

  2. 2.
    chastityboth

    The state of being chaste, virtuous, and pure, especially for women.

حَصِينadjective
  1. 1.
    fortifiedboth

    Describing a place that is strongly defended and difficult to attack.

  2. 2.
    impregnableboth

    Impossible to overcome or defeat.

  3. 3.
    secureboth

    Safe from attack or danger.

فهو حصين — so he is protected/fortified.
وكل دلاص، كالأضاة، حصينة — And every coat of mail, like a pool, well-made.
أَحْصَنَverb
  1. 1.
    to fortifyboth

    To make something fortified or secure.

  2. 2.
    to marry (a woman)both

    To cause a woman to be married, thereby protecting her.

  3. 3.
    to be chasteboth

    To become chaste or virtuous.

وأحصنه صاحبه — and its owner fortified it.
وأحصنها — and her husband married her.
والتي أحصنت فرجها — who guarded her chastity.
حِصْنnoun
  1. 1.
    fortressboth

    A strongly fortified place, a castle or citadel.

  2. 2.
    strongholdboth

    A place that is strongly defended or difficult to attack.

والحصن: كل موضع حصين لا يوصل إلى ما في جوفه — And the fortress: every fortified place to which one cannot reach what is inside it.
حُصُونnoun
  1. 1.
    fortressesboth

    Plural of fortress; strongly fortified places.

والجمع حصون — and the plural is ḥuṣūn.
تَحَصَّنَverb
  1. 1.
    to take refuge in a fortressboth

    To enter a fortified place for protection.

  2. 2.
    to fortify oneselfboth

    To make oneself secure or protected.

  3. 3.
    to become chasteboth

    To attain chastity or virtue.

تحصن في محصن — he took refuge in a fortified place.
وتحصن العدو — and the enemy fortified themselves.
وتحصن إذا دخل الحصن واحتمى به — and taḥaṣṣana if he entered the fortress and sought refuge in it.
مُحْصَنnoun
  1. 1.
    fortified placeboth

    A place that is fortified, a castle or stronghold.

تحصن في محصن — he took refuge in a fortified place.
دِرْعٌ حَصِينَةnoun phrase
  1. 1.
    well-made armorboth

    A coat of mail that is strong, secure, and tightly linked.

وكل دلاص، كالأضاة، حصينة — And every coat of mail, like a pool, well-made.
حَصَانadjective
  1. 1.
    chaste (woman)both

    A woman who is virtuous, pure, and abstains from illicit relations.

  2. 2.
    married (woman)both

    A woman who is married.

  3. 3.
    stallionboth

    A male horse, especially one used for breeding.

وامرأة حصان، بفتح الحاء: عفيفة — and a ḥaṣān woman, with fatha on the ha: chaste.
حصان رازان ما تزن بريبة — A chaste, dignified woman, who does not suspect any evil.
حَصَنَتْverb
  1. 1.
    she became chasteboth

    The past tense verb indicating a woman becoming chaste or virtuous.

  2. 2.
    she guarded her chastityboth

    The past tense verb indicating a woman protecting her chastity.

حصنت المرأة نفسها — the woman guarded her chastity.
تَحْصُنُverb
  1. 1.
    she becomes chasteboth

    Present or future tense indicating a woman becoming chaste.

وقد حصنت تحصن حصنا وحصنا وحصنا إذا عفت عن الريبة — and she has become chaste, taḥaṣṣana ḥiṣnan and ḥiṣnan and ḥiṣnan if she abstains from suspicion.
حَصْنًاnoun
  1. 1.
    chastityboth

    The state of being chaste or virtuous.

وقد حصنت تحصن حصنا وحصنا وحصنا إذا عفت عن الريبة — and she has become chaste, taḥaṣṣana ḥiṣnan and ḥiṣnan and ḥiṣnan if she abstains from suspicion.
تَحَصَّنَتْverb
  1. 1.
    she guarded her chastityboth

    Past tense verb indicating a woman protecting her chastity.

وتحصنت — and she guarded herself.
أَحْصَنَتْverb
  1. 1.
    she guarded her chastityboth

    Past tense verb indicating a woman protecting her chastity.

  2. 2.
    she became chasteboth

    Past tense verb indicating a woman becoming chaste.

وأحصنت نفسها — and she guarded herself.
مُحْصَنَةadjective
  1. 1.
    married (woman)both

    A woman who has been married and thus protected by her husband.

  2. 2.
    chaste (woman)both

    A woman who is virtuous and pure.

والمحصنة: التي أحصنها زوجها — And the muḥṣanah: she whose husband married her.
فإذا أحصن فإن أتين بفاحشة فعليهن نصف ما على المحصنات من العذاب — If they commit indecency, they shall have half the punishment prescribed for free married women.
مُحْصَنَاتnoun
  1. 1.
    married womenboth

    Plural of married women, implying protection through marriage.

  2. 2.
    chaste womenboth

    Plural of chaste women.

والمحصنات: العفائف من النساء — And the muḥṣanāt: the chaste women.
فإذا أحصن فإن أتين بفاحشة فعليهن نصف ما على المحصنات من العذاب — If they commit indecency, they shall have half the punishment prescribed for free married women.
إِحْصَانnoun
  1. 1.
    protectionboth

    The act of protecting or safeguarding.

  2. 2.
    chastityboth

    The state of being chaste or virtuous.

  3. 3.
    marriageboth

    The state of being married.

وأصل الإحصان المنع — and the origin of iḥṣān is prevention.
مُحْصِنadjective
  1. 1.
    marriedboth

    Describing a man who is married.

  2. 2.
    chasteboth

    Describing a man who is chaste.

والمحصن، بالفتح: يكون بمعنى الفاعل والمفعول — And the muḥṣan, with fatha: can mean the doer and the done-to.
حَاصِنadjective
  1. 1.
    chaste (woman)both

    A woman who is chaste and virtuous.

وحاصن من نسوة حواصن وحاصنات — and ḥāṣin from women who are ḥawāṣin and ḥāṣināt.
وحاصن من حاصنات ملس — And a chaste woman among chaste, smooth ones.
حُصْنnoun
  1. 1.
    crescent moonclassical

    The crescent shape of the moon.

والحصن: الهلال — And al-ḥiṣn: the crescent moon.
حُصَيْنname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name mentioned in poetry.

أما عيشنا يوم الحصين بعائد؟ — Is our life on the day of al-Ḥuṣayn ever returning?
أبو الحِصْنname
  1. 1.
    fox (nickname)classical

    A kunya (nickname) for a fox.

والثعلب يكنى أبا الحصن — and the fox is nicknamed Abū al-Ḥiṣn.
الحِصْنَانname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name.

والحصنان: موضع — and al-Ḥiṣnān: a place.
بَنُو حِصْنname
  1. 1.
    Banu Hisn (a tribe)classical

    A tribal name.

وبنو حصن: حي — and Banū Ḥiṣn: a tribe.
مُحَصِّنnoun
  1. 1.
    lockclassical

    A device used to secure a door or container.

والمحصن «4».: القفل — And al-muḥaṣṣin: the lock.
مُحَصَّنَةnoun
  1. 1.
    basketclassical

    A type of basket or container.

والمحصن أيضا: المكتلة التي هي الزبيل، ولا يقال محصنة — And al-muḥaṣṣan also: the basket which is the zabīl, and it is not said muḥaṣṣanah.
حَوَاصِنnoun
  1. 1.
    pregnant womenclassical

    Plural of women who are pregnant.

والحواصن من النساء: الحبالى — And al-ḥawāṣin among women: the pregnant ones.

Parallel reading

حصن المكان يحصن حصانة، فهو حصين: منع
The place was fortified, it fortifies with fortification, so it is fortified: it prevented.
والحصن: كل موضع حصين لا يوصل إلى ما في جوفه، والجمع حصون.
And the fortress: every fortified place to which one cannot reach what is inside it, and the plural is ḥuṣūn.
وحصنت القرية إذا بنيت حولها، وتحصن العدو.
And the village was fortified if it was built around, and the enemy fortified themselves.
والمحصن: القصر والحصن.
And al-muḥṣan: the palace and the fortress.
وتحصن إذا دخل الحصن واحتمى به.
And taḥaṣṣana if he entered the fortress and sought refuge in it.
ودرع حصين وحصينة: محكمة
And a fortified shield and a fortified one: well-made.
وكل دلاص، كالأضاة، حصينة، ترى فضلها عن ربها يتذبذب
And every coat of mail, like a pool, well-made, you see its superiority over its owner shimmering.
والحصينة من الدروع الأمينة المتدانية الحلق التي لا يحيك فيها السلاح
And the ḥaṣīnah of armor is the secure, closely linked rings that weapons do not penetrate.
وعلمناه صنعة لبوس لكم لتحصنكم من بأسكم
And We taught him the craft of chainmail for you, to protect you from each other's violence.
وامرأة حصان، بفتح الحاء: عفيفة بينة الحصانة والحصن ومتزوجة أيضا
And a ḥaṣān woman, with fatha on the ha: chaste, clearly possessing chastity and protection, and also married.
وقد حصنت تحصن حصنا وحصنا وحصنا إذا عفت عن الريبة، فهي حصان
And she has become chaste, taḥaṣṣana ḥiṣnan and ḥiṣnan and ḥiṣnan if she abstains from suspicion, so she is ḥaṣān.
والتي أحصنت فرجها
Who guarded her chastity.
والمحصنة: التي أحصنها زوجها، وهن المحصنات، فالمعنى أنهن أحصن بأزواجهن.
And the muḥṣanah: she whose husband married her, and they are the muḥṣanāt, meaning they are protected by their husbands.
والمحصنات: العفائف من النساء.
And the muḥṣanāt: the chaste women.
وكل امرأة عفيفة محصنة ومحصنة، وكل امرأة متزوجة محصنة، بالفتح لا غير
And every chaste woman is muḥṣanah and muḥṣanah, and every married woman is muḥṣanah, with fatha and nothing else.
فإذا أحصن فإن أتين بفاحشة فعليهن نصف ما على المحصنات من العذاب
If they commit indecency, they shall have half the punishment prescribed for free married women.
وإن شئت جعلته للدرع لأنها هي اللبوس وهي مؤنثة
And if you wish, you can attribute it to the armor because it is the garment and it is feminine.