← Back to Lisan al-Arab
حذن
Root entry · 9 derived lemmasThis root primarily relates to ears, specifically small or insignificant ones. It also extends to concepts of restraint, holding, and a specific type of desert plant.
Derived headwords
الحذنتانnoun
- 1.The earsclassical
A dual form referring to the ears, often implying smallness or insignificance.
حذنةnoun
- 1.Earclassical
A singular form referring to an ear, used when speaking of a single ear.
حذنةadjective
- 1.Small-earedclassical
Describing a person with small ears.
حذنadjective
- 1.Small-earedclassical
Describing a person with small ears.
حذنverb
- 1.To restrainclassical
To hold back or restrain someone.
حذلهverb
- 1.To restrainclassical
To hold back or restrain someone.
حذنهnoun
- 1.Hemclassical
The edge or hem of a garment, such as an izar or a shirt.
الحوذانةnoun
- 1.A type of herbclassical
A specific herb found in meadows, known for its yellow, fragrant flowers.
الحوذانnoun
- 1.A type of herb (plural)classical
The plural form of Al-Hawthana, referring to multiple plants of this type.
Parallel reading
يا ابن التي حذنتاها باع
O son of her whose ears were long.
وتفرد فيقال: حذنة.
And if it is singular, it is said: 'Hadhana' (ear).
ورجل حذنة وحذن: صغير الأذنين خفيف الرأس.
And a man is Hadhinah and Hadhin: small-eared and light-headed.
وحذن الرجل وحذله: حجزته.
And 'Hadhana' the man and 'Hadhalahu': it restrained him.
من دخل حائطا فليأكل منه غير آخذ في حذنه شيئا
Whoever enters an orchard should eat from it, without taking anything in his hem.
وهو مثل الحذل، باللام، وهو طرف الإزار أو حجزة القميص وطرفه.
And it is like Al-Hathal, with a lam, which is the edge of the izar or the waistband of the shirt and its edge.
الحوذانة: بقلة من بقول الرياض؛
Al-Hawthana: a herb from the herbs of the meadows;
رأيتها في رياض الصمان وقيعانها، ولها نور أصفر رائحته طيبة، وتجمع الحوذان.
I saw it in the meadows of Al-Summan and its plains, and it has a yellow flower with a pleasant fragrance, and they are collected as Al-Hawthan.