← Back to Lisan al-Arab
بخن
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of stretching out, extending, or becoming long. It is used to describe physical elongation, such as a tall man or a camel stretching, and can also metaphorically refer to the extension of time or a period of the day.
Derived headwords
بَخِنٌadjective
- 1.tall, elongatedclassical
Describing a man who is tall and elongated in stature, similar to the meaning of 'makhan'.
بَخَنَverb
- 1.to be tall, elongatedclassical
To be long or tall in stature.
بَاخِنٌadjective
- 1.tall, elongatedclassical
An active participle used as an adjective, meaning tall or elongated.
اِبْخَأَنَّتْverb
- 1.to stretch out (camel)classical
Used to describe a she-camel stretching out her legs when being milked.
- 2.to stretch out (dead)classical
Used to describe a dead person lying stretched out.
اِبْخَأَنَّverb
- 1.to stretch outclassical
To stretch out, extend, or lie prone. This form is used for both camels being milked and for the deceased.
Parallel reading
رجل بخن: طويل مثل مخن؛
A 'bakhan' man: tall like 'makhan'.
وأراه بدلا.
And I think it is a substitution.
بخِنَ، فهو باخِنٌ، طال؛
He was 'bakhan', so he is 'bakhin', he became tall;
في باخِنٍ من نهار الصيف محتدم
In an extended part of a scorching summer day
ويقال للناقة إذا تمددت للحالب قد ابخأنت،
And it is said of a she-camel when she stretches out for milking, she has 'ibkha'anat',
ويقال للميت أيضا ابخأن؛
And it is also said of the dead person, 'ibkha'an';
ولابخنان الدر والنعاس
And for stretching out milk and drowsiness
يقال: قد ابخأنت وابخانت، مهموز وغير مهموز.
It is said: 'qad ibkha'anat' and 'qad ibkhant', with and without hamza.