← Back to Lisan al-Arab

ءجن

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of water becoming stagnant, corrupted, or changed in its properties, particularly its taste, color, or smell. It also extends to related concepts like containers for liquids and tools used for cleaning or pounding.

Derived headwords

الآجنnoun
  1. 1.
    stagnant waterboth

    Water that has changed in taste and color, indicating it has become stagnant or corrupted.

أجنverb
  1. 1.
    to become stagnantboth

    The water becomes stagnant, changing its taste and color.

  2. 2.
    to become foul-smellingclassical

    Specifically refers to the water changing its smell, becoming foul.

أجن الماء يأجن ويأجن أجنا وأجونا — The water became stagnant, changing its taste and color.
وأجن يأجن أجنا فهو أجن — He became stagnant (referring to water).
أَجَنٌadjective
  1. 1.
    stagnantboth

    Describing water that has become stagnant, changed in taste and color.

أَجِينٌadjective
  1. 1.
    stagnantboth

    Another adjective form for water that has become stagnant.

أَجْنٌnoun
  1. 1.
    stagnationboth

    The state of water becoming stagnant, its taste and color changing.

أَجُونٌnoun
  1. 1.
    stagnant waterboth

    A collective noun or plural for stagnant water.

أَجِنٌadjective
  1. 1.
    stagnantboth

    Describing water that has become stagnant, changed in taste and color.

الإِجَانَةnoun
  1. 1.
    basinboth

    A basin or trough, often used for liquids; a marqen.

الإِنْجَانَةnoun
  1. 1.
    basinclassical

    A variant form of إجانة, referring to a basin or marqen.

الأَجَانَةnoun
  1. 1.
    basinclassical

    A variant form of إجانة, used by the Tayy tribe, referring to a basin or marqen.

المِئْجَنَةnoun
  1. 1.
    pounding stickclassical

    A stick or club used by fullers to pound cloth.

مَأْجِنَةnoun
  1. 1.
    pounding stickclassical

    The plural form of مئجنة, referring to the sticks used by fullers.

أَجَنَverb
  1. 1.
    to pound clothclassical

    The fuller pounded the cloth with a stick.

أجن القصار الثوب أي دقه — The fuller pounded the cloth, meaning he beat it.
الأَجِنَّةnoun
  1. 1.
    cheekclassical

    A variant pronunciation or dialectal form of 'wajnah' (cheek).

أَجَنَكparticle
  1. 1.
    for the sake ofclassical

    An elliptical form, likely derived from 'min ajli annaka' (for the sake of your being), used in a specific context.

أجنك من أصحاب محمد تقول هذا؟ — Do you say this for the sake of being among the companions of Muhammad?

Parallel reading

الآجن: الماء المتغير الطعم واللون
Al-Ajin: Water that has changed in taste and color.
أجن الماء يأجن ويأجن أجنا وأجونا
The water became stagnant, changing its taste and color, with the masdar forms ajnan and ajunan.
كأنه من الأجون زيت
As if it were oil from stagnant water.
فسقيت منه القوم واستقيت وأجن يأجن أجنا فهو أجن
So I gave the people to drink from it and drew water, and it became stagnant, changing its taste and color, and he is ajin (stagnant).
وماء أجن وآجن وأجين، والجمع أجون
And water is ajin, ajin, and ajin, and the plural is ajun.
وهو أن يغشاه العرمض والورق
It is when scum and leaves cover it.
عليه، من سافي الرياح الخطط، ... أجن كني اللحم لم يشيط
Upon it, from the blowing winds, ... it became stagnant like meat that has not been scorched.
فأوردها ماء كأن جمامه، ... من الأجن، حناء معا وصبيب
So he brought them to water whose pools were as if, from the stagnant water, henna and a flowing dye.
ارتوى من آجن
He drank his fill from stagnant water.
أنه كان لا يرى بأسا بالوضوء من الماء الآجن
That he saw no harm in performing ablution with stagnant water.
والإجانة والإنجانة والأجانة؛ الأخيرة طائية عن اللحياني: المركن
And al-ijanah, al-injana, and al-ajanah; the latter is Tayyi' according to Al-Lihyani: the marqen (basin).
وهو بالفارسية إكانه
And it is 'ikana' in Persian.
والمئجنة: مدقة القصار
And al-mi'janah: the fuller's pounding stick.
والجمع مآجن
And the plural is ma'ajin.
أجن القصار الثوب أي دقه
The fuller pounded the cloth, meaning he beat it.
والأجنة، بالضم: لغة في الوجنة
And al-ajinnah, with dammah: a dialectal form for al-wajnah (cheek).
أجنك [أجنك] من أصحاب محمد تقول هذا؟
Do you say this for the sake of being among the companions of Muhammad?
تريد أمن أجل أنك، فحذفت من واللام والهمزة وحركت الجيم بالفتح والكسره والفتح أكثر
You mean 'min ajli annaka' (for the sake of your being), so 'min', 'lam', and 'hamza' were omitted, and the jim was vocalized with fatha, kasra, with fatha being more common.