← Back to Lisan al-Arab

يهم

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily describes vast, desolate, and impassable terrains, often characterized by a lack of water, landmarks, or paths. It extends to concepts of being lost, blind, or lacking understanding, and can also refer to formidable and unyielding individuals or natural forces.

Derived headwords

اليَهْماءnoun
  1. 1.
    desolate wastelandboth

    A vast desert or plain with no water, no landmarks, and no discernible paths, making it impossible to navigate.

  2. 2.
    blindnessclassical

    Metaphorically refers to blindness, likening the disorientation of traversing such a place to the aimless wandering of a blind person.

  3. 3.
    barren landboth

    Land that offers no pasture or sustenance.

الهَيْماءnoun
  1. 1.
    desolate wastelandclassical

    A vast desert or plain with no water, no landmarks, and no discernible paths, making it impossible to navigate. It is often used interchangeably with 'al-yahmā'.

أَيْهَمadjective
  1. 1.
    impassableboth

    Describes a terrain that is difficult to traverse, lacking clear paths or landmarks.

  2. 2.
    unyieldingboth

    Refers to a person who is brave, resolute, and cannot be easily deterred or overcome.

  3. 3.
    uncomprehendingboth

    Describes someone who does not understand or retain information, or is obstinate and unwilling to accept reason.

  4. 4.
    deafboth

    One who cannot hear.

  5. 5.
    blindboth

    One who cannot see.

  6. 6.
    tall and ruggedclassical

    Describes a mountain that is high, difficult to ascend, and perhaps barren.

أَيْهَمَانnoun
  1. 1.
    torrent and fireclassical

    Refers to a flash flood and a destructive fire, both considered dangerous and difficult to manage or escape.

  2. 2.
    raging camel and torrentclassical

    Refers to a wild, uncontrollable camel and a flash flood, both seen as formidable forces.

سَنَةٌ يَهْماءnoun
  1. 1.
    harsh yearclassical

    A year characterized by extreme hardship, scarcity of resources like pasture and water, and a general lack of joy or relief.

بَرٌّ أَيْهَمnoun
  1. 1.
    vast desertclassical

    A large, seemingly endless desert or open land.

جَبَلَة بن الأَيْهَمname
  1. 1.
    Jublah ibn al-Aiham

    The name of a historical figure, the last of the Ghassanid kings.

Parallel reading

اليَهْماء: مفازة لا ماء فيها ولا يسمع فيها صوت.
Al-yahmā: a desert with no water and no sound heard within it.
الفلاة التي لا ماء فيها ولا علم فيها ولا يهتدى لطرقها
The desert which has no water, no landmark, and its paths are not guided.
كل يهماء يقصر الطرف عنها
Every desolate plain that the gaze falls short of.
واليهماء: فلاة ملساء ليس بها نبت.
And al-yahmā: a smooth desert with no vegetation.
واليهماء: العمياء، سميت به لعمى من يسلكها
And al-yahmā: the blind one, so named because of the blindness of those who traverse it.
واليهماء: التي لا مرتع بها، أرض يهماء.
And al-yahmā: that which has no pasture, a desolate land.
واليهماء: الأرض التي لا أثر فيها ولا طريق ولا علم
And al-yahmā: the land in which there is no trace, no path, and no landmark.
والأيهم من الرجال: الجريء الذي لا يستطاع دفعه.
And al-ayham among men: the brave one who cannot be repelled.
الشجاع الذي لا ينحاش لشيء
The courageous one who is not frightened by anything.
وقيل: الأيهم الذي لا يعي شيئا ولا يحفظه
And it is said: al-ayham is one who does not comprehend anything nor retain it.
وقيل: هو الثبت العناد جهلا لا يزيغ إلى حجة ولا يتهم رأيه إعجابا.
And it is said: he is the steadfast, obstinate one out of ignorance, who does not deviate towards an argument nor distrusts his opinion out of self-admiration.
والأيهم: الأصم، وقيل: الأعمى.
And al-ayham: the deaf one, and it is said: the blind one.
والأيهم من الناس الأصم الذي لا يسمع
And al-ayham among people is the deaf one who does not hear.
وسنة يهماء: ذات جدوبة.
And a desolate year: one of barrenness.
وسنون يهم: لا كلأ فيها ولا ماء ولا شجر.
And years of scarcity: with no pasture, no water, and no trees.
سنة يهماء شديدة عسرة لا فرح فيها.
A desolate year, severe and difficult, with no joy in it.
والأيهم: المصاب في عقله.
And al-ayham: one afflicted in his mind.
إلا تضاليل الفؤاد الأيهم
Except for the delusions of the uncomprehending heart.
أي لا يعقل.
Meaning: he does not reason.
والأيهمان عند أهل الحضر: السيل والحريق
And al-ayhamān according to city dwellers: the torrent and the fire.
والأعراب: الحريق والجمل الهائج، لأنه إذا هاج لم يستطع دفعه بمنزلة الأيهم من الرجال
And according to the Bedouins: the fire and the raging camel, because when it rages, it cannot be repelled, like al-ayham among men.
والبر أيهم
And the desert is ayham.
ويهماء بالليل عطشى الفلاة، يؤنسني صوت فيادها
And a desolate place at night, the thirsty desert, the sound of its emptiness consoles me.
والأيهمان عند أهل الأمصار: السيل والحريق لأنه لا يهتدى فيهما كيف العمل
And al-ayhamān according to city dwellers: the torrent and the fire, because one does not know how to act in them.
وهما البعير المغتلم الهائج والسيل.
And they are the lustful, raging camel and the torrent.
كان النبي، صلى الله عليه وسلم، يتعوذ من الأيهمين
The Prophet, peace be upon him, used to seek refuge from al-ayhamayn.
وهما السيل والحريق.
And they are the torrent and the fire.
أنت أشد وأشجع من الأيهمين
You are fiercer and braver than al-ayhamayn.
وهما الجمل والسيل، ولا يقال لأحدهما أيهم.
And they are the camel and the torrent, and neither is called ayham.
والأيهم: الشامخ من الجبال.
And al-ayham: the towering one among the mountains.
والأيهم من الجبال: الصعب الطويل الذي لا يرتقى
And al-ayham among mountains: the difficult, tall one that cannot be ascended.
وجبلة بن الأيهم: آخر ملوك غسان.
And Jublah ibn al-Aiham: the last of the Ghassanid kings.