← Back to Lisan al-Arab

وهم

Root entry · 32 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of imagination, delusion, error, and oversight. It extends to the act of thinking, perceiving, and the mental state of being mistaken or forgetting. It also encompasses related ideas like suspicion and the physical path or a large animal.

Derived headwords

الوهمnoun
  1. 1.
    Imagination, delusionboth

    The fleeting thoughts or notions of the heart; what the heart conceives or imagines, whether real or unreal.

  2. 2.
    Vast pathclassical

    A wide, clear path that is frequently traveled.

  3. 3.
    Large animalclassical

    A large, strong, and docile male camel, or a large animal in general.

أوهامnoun
  1. 1.
    Delusions, imaginationsboth

    The plural of 'wahm', referring to the fleeting thoughts or imaginations of the heart.

  2. 2.
    Large animalsclassical

    The plural of 'wahm', referring to large, strong, and docile camels or animals.

توهمverb
  1. 1.
    To imagine, conceiveboth

    To conceive of something in one's mind, to imagine or represent it, regardless of whether it exists in reality.

  2. 2.
    To suspect, surmiseboth

    To think or believe something, often with a degree of uncertainty or conjecture.

تفرسverb
  1. 1.
    To discern, perceiveclassical

    To understand or perceive something, often through careful observation or intuition.

توسمverb
  1. 1.
    To perceive, discernclassical

    To recognize or discern something, often by observing signs or characteristics.

تبينverb
  1. 1.
    To ascertain, clarifyboth

    To make clear or to become clear; to ascertain the truth or reality of something.

أوهمverb
  1. 1.
    To cause to imagine, deludeboth

    To make someone imagine something, or to lead them into error or delusion.

  2. 2.
    To omit, neglectboth

    To overlook, forget, or omit something, whether in speech, writing, or action.

  3. 3.
    To make a mistakeclassical

    To err or make a mistake, particularly in a calculation or religious observance.

غلطverb
  1. 1.
    To err, be mistakenboth

    To make a mistake or be wrong in judgment or action.

تركverb
  1. 1.
    To leave, abandonboth

    To leave something behind, to abandon or forsake it.

أسقطverb
  1. 1.
    To omit, dropboth

    To leave out or omit something, especially from a text, calculation, or prayer.

سهاverb
  1. 1.
    To be absent-minded, forgetfulboth

    To be inattentive, forgetful, or absent-minded, especially during prayer or a task.

سهوتverb
  1. 1.
    To forget, be inattentiveboth

    To become forgetful or inattentive, to make an oversight.

وهمverb
  1. 1.
    To err, make a mistakeboth

    To make a mistake or be wrong, often in speech or religious practice.

  2. 2.
    To be absent-minded, forgetfulboth

    To be forgetful or inattentive, to make an oversight.

وهمverb
  1. 1.
    To go towards, be inclinedclassical

    For one's thought or attention to be directed towards something.

وهمverb
  1. 1.
    To err, be mistakenboth

    To make a mistake or be wrong, especially in prayer.

أوهمverb
  1. 1.
    To omit, neglectboth

    To leave out or neglect something, whether in speech, writing, or calculation.

يهتمverb
  1. 1.
    To go towards, be inclinedclassical

    For one's mind or attention to be directed towards something.

توهيمnoun
  1. 1.
    Causing delusion, deceptionclassical

    The act of causing someone to imagine or be deluded; deception.

وقاعnoun
  1. 1.
    Attack, assaultclassical

    An attack or assault, often used in the context of hunting or combat.

وهمnoun
  1. 1.
    Error, mistakeboth

    A mistake, an error, or an oversight.

وهمnoun
  1. 1.
    Vast pathclassical

    A wide and clear path.

وهمnoun
  1. 1.
    Large camelclassical

    A large, strong, and docile male camel.

وهمةnoun
  1. 1.
    Large camelclassical

    A large, strong, and docile female camel.

وهومnoun
  1. 1.
    Large camelsclassical

    Plural of 'wahm', referring to large, strong, and docile camels.

تهمةnoun
  1. 1.
    Suspicion, accusationboth

    A suspicion or accusation of wrongdoing, originating from a perceived error or delusion.

اتهمverb
  1. 1.
    To suspect, accuseboth

    To suspect someone of something, or to accuse them of wrongdoing.

متهمadjective
  1. 1.
    Suspected, accusedboth

    One who is suspected or accused of a crime or wrongdoing.

تهيمadjective
  1. 1.
    Suspectedclassical

    One who is suspected or accused.

أتهمverb
  1. 1.
    To make suspiciousclassical

    To cause someone to become suspicious or to be suspected.

إتهامnoun
  1. 1.
    Making suspiciousclassical

    The act of making someone suspicious or causing them to be suspected.

تخمةnoun
  1. 1.
    Indigestion, surfeitclassical

    A state of being overfull or having indigestion, used as an analogy for the origin of 'tuhmah'.

تُهَمnoun
  1. 1.
    Suspicionsboth

    The plural of 'tuhmah', referring to multiple suspicions or accusations.

Parallel reading

الوهم: من خطرات القلب، والجمع أوهام، وللقلب وهم.
Al-wahm: from the fleeting thoughts of the heart, and its plural is awham, and the heart has a wahm.
وتوهم الشيء: تخيله وتمثله، كان في الوجود أو لم يكن.
And to imagine something: to conceive it and represent it, whether it existed or not.
وقال: توهمت الشيء وتفرسته وتوسمته وتبينته بمعنى واحد؛
And he said: I imagined the thing, discerned it, perceived it, and ascertained it, all with one meaning;
فلأيا عرفت الدار بعد توهم «3».
Indeed, I recognized the dwelling after imagining it.
والله عز وجل لا تدركه أوهام العباد.
And Allah, the Exalted, is not comprehended by the imaginations of His servants.
وأوهمت الشيء إذا أغفلته.
And I omitted the thing if I neglected it.
ويقال: وهمت في كذا وكذا أي غلطت.
And it is said: I erred in such and such, meaning I made a mistake.
وأوهمت الشيء تركته كله أوهم.
And I omitted the thing, meaning I left it entirely.
أنه صلى فأوهم في صلاته، فقيل: كأنك أوهمت في صلاتك، فقال: كيف لا أوهم ورفغ أحدكم بين ظفره وأنملته ؟
That he prayed and made an omission in his prayer, and it was said to him: It is as if you made an omission in your prayer. He said: How could I not make an omission when one of you has between his nail and fingertip?
أي أسقط من صلاته شيئا.
Meaning, he omitted something from his prayer.
أوهم إذا أسقط، ووهم إذا غلط.
He omitted if he dropped, and he erred if he made a mistake.
أنه سجد للوهم وهو جالس أي للغلط.
That he prostrated for the error while sitting, meaning for the mistake.
قيل له كأنك وهمت، قال: وكيف لا أيهم ؟
It was said to him: It is as if you erred. He said: And how could I not err?
ووهم إليه يهم وهما: ذهب وهمه إليه.
And wahama ilayhi yahimu wahman: his attention went towards it.
ووهم في الصلاة وهما ووهم، كلاهما: سها.
And wahama in prayer wahman and wahama, both mean: he was forgetful.
وأنا أوهم.
And I am forgetful.
أوهمت شيئا ووهمته، فإذا ذهب وهمك إلى الشيء قلت وهمت إلى كذا وكذا أهم وهما.
I omitted something and I intended it, and if your attention went to the thing, you would say: I was inclined towards such and such, I incline, inclination.
أنه وهم في تزويج ميمونة أي ذهب وهمه.
That he was mistaken in the marriage of Maymunah, meaning his attention wandered.
ووهمت إلى الشيء إذا ذهب قلبك إليه وأنت تريد غيره أهم وهما.
And I was inclined towards the thing if your heart went to it while you intended something else, I incline, inclination.
وتوهمت أي ظننت، وأوهمت غيري إيهاما، والتوهيم مثله؛
And I imagined, meaning I thought, and I caused others to imagine, causing delusion, and al-tawhim is similar;
بعيد توهيم الوقاع والنظر
Far from the delusion of attack and sight
ووهم، بكسر الهاء: غلط وسها.
And wahim, with kasra on the ha: he erred and was forgetful.
وأوهم من الحساب كذا: أسقط، وكذلك في الكلام والكتاب.
And he omitted such and such from the calculation: he dropped it, and likewise in speech and writing.
فإن أخطأت أو أوهمت شيئا، ... فقد يهم المصافي بالحبيب
If I err or omit something, ... then the one who purifies may err with the beloved.
فبتلك أقضي الهم إذ وهمت به ... نفسي، ولست بنأنإ عوار
With that I fulfill my desire when my soul was inclined to it, and I am not one to conceal faults.
أوهم ووهم ووهم بمعنى، قال: ولا أرى الصحيح إلا هذا.
Oham, waham, and waham are synonymous, he said: And I do not see the correct form except this.
أوهمت الشيء إذا تركته كله.
I omitted the thing if I left it entirely.
يقال: أوهم من الحساب مائة أي أسقط، وأوهم من صلاته ركعة،
It is said: He omitted a hundred from the calculation, meaning he dropped it, and he omitted a rak'ah from his prayer,
أوهمت أسقطت من الحساب شيئا، فلم يعد أوهمت.
I omitted, meaning I dropped something from the calculation, and it was no longer considered omitted.
وأوهم الرجل في كتابه وكلامه إذا أسقط.
And a man omitted in his book and his speech if he dropped something.
ووهمت في الحساب وغيره أوهم وهما إذا غلطت فيه وسهوت.
And I erred in calculation and other things, I err, error, if I made a mistake in it and was forgetful.
والتهمة: أصلها الوهمة من الوهم، ويقال اتهمته افتعال منه.
And al-tuhmah: its origin is al-wahmah from al-wahm, and it is said 'attahamtuho' is an 'ifti'al' from it.
يقال: اتهمت فلانا، على بناء افتعلت، أي أدخلت عليه التهمة.
It is said: I accused so-and-so, on the pattern of 'ifta'altu', meaning I introduced suspicion upon him.
اتهمت فلانا بكذا، والاسم التهمة، بالتحريك، وأصل التاء فيه واو على ما ذكر في وكل.
I accused so-and-so of such and such, and the noun is 'tuhmah', with harakah, and the origin of the ta' is waw as mentioned in 'wakala'.
والتهمة الظن، تاؤه مبدلة من واو كما أبدلوها في تخمة؛
And al-tuhmah is suspicion, its ta' is substituted from a waw as they substituted it in 'tukhmah';
هي التهم، ولم يقولوا هو التهم، كما قالوا هو الرطب، حيث لم يجعلوا الرطب تكسيرا، أنما هو من باب شعيرة وشعير.
It is 'al-tuhum', and they did not say 'huwa al-tuhum', as they said 'huwa al-rutb', where they did not consider 'rutb' a broken plural, rather it is from the pattern of 'sha'irah' and 'sha'ir'.
واتهم الرجل وأتهمه وأوهمه: أدخل عليه التهمة أي ما يتهم عليه، واتهم هو، فهو متهم وتهيم؛
And the man was accused, and he was made suspicious, and he was made to imagine: suspicion was introduced upon him, meaning what he is suspected of, and he himself was accused, so he is 'mutaham' and 'tahim';
هما سقياني السم من غير بغضة، ... على غير جرم في إناء تهيم
They gave me poison without hatred, ... without guilt in a vessel of suspicion.
وأتهم الرجل، على أفعل، إذا صارت به الريبة.
And the man became suspicious, on the pattern of 'af'ala', if suspicion befell him.
يقال للرجل إذا اتهمته: أتهمت إتهاما، مثل أدوأت إدواء.
It is said of a man if you suspect him: I made him suspicious, a making suspicious, like 'adawwaytu' a healing.
أنه حبس في تهمة ؛ التهمة: فعلة من الوهم، والتاء بدل من الواو وقد تفتح الهاء.
That he was imprisoned on suspicion; al-tuhmah: is a 'fa'lah' from al-wahm, and the ta' is a substitute for the waw, and the ha' may be opened.
واتهمته: ظننت فيه ما نسب إليه.
And I suspected him: I thought about him what was attributed to him.
والوهم: الطريق الواسع، وقال الليث: الوهم الطريق الواضح الذي يرد الموارد ويصدر المصادر؛
And al-wahm: the wide path, and Al-Layth said: al-wahm is the clear path that receives the sources and issues from the destinations;
ثم أصدرناهما في وارد ... صادر، وهم صواه، كالمثل أراد بالوهم طريقا واسعا؛
Then we brought them back from a coming ... a going, and wahm is its sound, like the proverb. He intended by 'wahm' a wide path;
كأنها جمل وهم، وما بقيت ... إلا النحيزة والألواح والعصب
As if she were a large wahm camel, and nothing remained ... but the hump, the ribs, and the sinews.
أراد بالوهم جملا ضخما، والأنثى وهمة؛
He intended by 'wahm' a large camel, and the female is 'wahmah';
يجتاب أردية السراب، وتارة ... قمص الظلام، بوهمة شملال
She traverses the cloaks of mirage, and at times ... the shirts of darkness, on a vast wahmah.
والوهم: العظيم من الرجال والجمال، وقيل: هو من الإبل الذلول المنقاد مع ضخم وقوة، والجمع أوهام ووهوم ووهم.
And al-wahm: the great among men and camels, and it was said: it is a docile and obedient camel with size and strength, and the plural is awham, wahoom, and wahm.
والوهم الجمل الضخم الذلول.
And al-wahm is the large, docile camel.