← Back to Lisan al-Arab

ولم

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to fastening, binding, and gathering. It extends to the concept of a feast or banquet, stemming from the idea of people gathering for a meal. It also encompasses terms for a strap or rope used for securing things, and figuratively, for completeness or a wise person.

Derived headwords

الْوَلَمُnoun
  1. 1.
    saddle girthboth

    A strap or girth used for a saddle or pack saddle.

  2. 2.
    ropeclassical

    A rope that is tied from the front part of a saddle to the rear part to prevent instability.

  3. 3.
    shackleclassical

    A restraint or fetter, typically for the legs.

الْوَلِيمَةُnoun
  1. 1.
    wedding feastboth

    The food prepared for a wedding ceremony or betrothal.

  2. 2.
    banquetboth

    Any meal prepared for a celebration or gathering, not necessarily a wedding.

أَوْلَمَverb
  1. 1.
    to hold a feastboth

    To prepare and serve a feast or banquet, especially for a wedding or significant occasion.

  2. 2.
    to gatherclassical

    To come together or assemble, referring to the gathering of one's character and intellect.

وَيْلَمَهُother
  1. 1.
    what a calamity!classical

    An exclamation expressing astonishment at a person's cunning or a dire situation, derived from 'woe to his mother'.

وَيْلِمَةother
  1. 1.
    cunning personclassical

    A person of great cunning or a formidable individual, derived from 'woe to his mother'.

الْوَلْمَةُnoun
  1. 1.
    completenessclassical

    The state of being complete or fully assembled.

Parallel reading

الْوَلَمُ وَالْوَلَمُ: حِزَامُ السِّرْجِ وَالرَّحْلِ.
Al-walm and al-walm: the girth of the saddle and the pack saddle.
وَالْوَلَمُ: الْحَبْلُ الَّذِي يُشَدُّ مِنْ التَّصْدِيرِ إِلَى السَّنَافِ لِئَلَّا يَقْلَقَا.
And al-walm: the rope that is tied from the front part to the rear part to prevent instability.
وَالْوَلَمُ: الْقَيْدُ.
And al-walm: the shackle.
وَالْوَلِيمَةُ: طَعَامُ الْعُرْسِ وَالْإِمْلَاكِ، وَقِيلَ: هِيَ كُلُّ طَعَامٍ صُنِعَ لِعُرْسٍ وَغَيْرِهِ، وَقَدْ أَوْلَمَ.
And al-waleemah: the food of the wedding and betrothal; and it is said: it is any food prepared for a wedding or otherwise, and he has held a feast.
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: سَمِعْتُ أَبَا زَيْدٍ يَقُولُ: يُسَمَّى الطَّعَامُ الَّذِي يُصْنَعُ عِنْدَ الْعُرْسِ الْوَلِيمَةَ، وَالَّذِي عِنْدَ الْإِمْلَاكِ النَّقِيعَةَ؛
Abu Ubaid said: I heard Abu Zayd say: The food prepared at the wedding is called al-waleemah, and that at the betrothal is called al-naqee'ah;
وَقَالَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَقَدْ جَمَعَ إِلَيْهِ أَهْلَهُ: أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ أَيْ اصْنَعْ وَلِيمَةً،
And the Prophet, peace be upon him, said to Abd al-Rahman ibn Awf when he gathered his family to him: Hold a feast, even if it be with a sheep, meaning, prepare a feast.
وَأَصْلُ هَذَا كُلِّهِ مِنَ الِاجْتِمَاعِ، وَتُكَرِّرُ ذِكْرُهَا فِي الْحَدِيثِ.
And the origin of all of this is from gathering, and it is repeatedly mentioned in the hadith.
وَفِي الْحَدِيثِ: مَا أَوْلَمَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا.
And in the hadith: He did not hold a feast for any of his wives as he did for Zaynab, may Allah be pleased with her.
أَبُو الْعَبَّاسِ: الْوَلْمَةُ تَمَامُ الشَّيْءِ وَاجْتِمَاعُهُ.
Abu al-Abbas: Al-walmah is the completeness of a thing and its assembly.
وَأَوْلَمَ الرَّجُلُ إِذَا اجْتَمَعَ خَلْقُهُ وَعَقْلُهُ.
And a man has 'awlama' when his character and intellect have come together.
أَبُو زَيْدٍ: رَجُلٌ وَيْلَمَهُ دَاهِيَةٌ أَيْ دَاهِيَةٌ.
Abu Zayd: A man, 'waylamahu', a cunning person, meaning a cunning person.
وَقَالَ ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ:؛ إِنَّهُ لَوَيْلِمَةٌ مِنَ الرِّجَالِ مِثْلُهُ، وَالْأَصْلُ فِيهِ وَيْلٌ لِأُمِّهِ، ثُمَّ أُضِيفَ وَيْلٌ إِلَى الْأُمِّ.
And Ibn al-A'rabi said: Indeed, he is a 'waylimah' of a man like him, and the origin of it is 'woe to his mother', then 'woe' was added to 'mother'.