← Back to Lisan al-Arab

وثم

Root entry · 10 derived lemmas

The root 'wathama' primarily relates to striking, breaking, and crushing. It extends to concepts of impacting the ground, damaging something, and can also refer to dense vegetation or a type of stone.

Derived headwords

وَثَمَverb
  1. 1.
    to strikeboth

    To strike, hit, or beat something.

  2. 2.
    to breakboth

    To break or crush something into pieces.

  3. 3.
    to impactclassical

    To have an effect on the ground, as rain does.

وَثْمnoun
  1. 1.
    strikingboth

    The act of striking or beating.

  2. 2.
    breakingboth

    The act of breaking or crushing.

  3. 3.
    impactclassical

    The effect of striking or breaking.

وَثَامnoun
  1. 1.
    breakingclassical

    A breaking or crushing, often referring to the sound or action.

وَثِيمَةnoun
  1. 1.
    dense vegetationclassical

    A thick collection of grass or herbs.

  2. 2.
    foodclassical

    A collection of food.

  3. 3.
    stoneclassical

    A stone, particularly one used for striking fire.

  4. 4.
    broken stoneclassical

    A stone that has been broken.

مِيثَمadjective
  1. 1.
    heavy-footedclassical

    Describing a horse with heavy hooves that tread heavily.

مُوَثِّمadjective
  1. 1.
    persistentclassical

    Persistent or enduring in running or action, as if striking repeatedly.

وَثِمَverb
  1. 1.
    to be stoutclassical

    To be stout, well-built, or fleshy.

وَثَامَةnoun
  1. 1.
    stoutnessclassical

    The state of being stout, fleshy, or well-built.

يَثِمُverb
  1. 1.
    to runclassical

    To run or move swiftly.

مُوَثَّمverb
  1. 1.
    to be brokenclassical

    To be broken or crushed.

Parallel reading

الوَثْمُ الضَّرْبُ، وَفِي الصِّحَاحِ: الدَّقُّ وَالْكَسْرُ.
Al-wathm is striking, and in Al-Sihah: crushing and breaking.
وَالْمَطَرُ يَثِمُ الْأَرْضَ وَثْمًا: يَضْرِبُهَا
And rain strikes the earth with a striking, meaning it beats it.
فَأَمَّا قَوْلُهُ: فَسَقَى بِلَادَكَ، غَيْرَ مُفْسِدِهَا، ... صَوْبَ الرَّبِيعِ وَدِيمَةٌ تَثِمُ
As for his saying: 'So He watered your lands, without spoiling them, ... with the rain of spring and a downpour that impacts.'
وَوَثَمَتِ الْحِجَارَةُ رِجْلَهُ وَثْمًا وَوَثَامًا: أَدْمَتْهُ.
And the stones wounded his leg with a striking and a breaking, meaning they made it bleed.
وَوَجَدْتُ كَلَأً كَثِيفًا وَثِيمَةً
And I found dense vegetation, a wathimah.
وَالْوَثِيمَةُ جَمَاعَةٌ مِنَ الْحَشِيشِ أَوْ طَعَامٍ.
And al-wathimah is a collection of grass or food.
وَالْوَثِيمُ الْمُكْتَنِزُ اللَّحْمِ، وَقَدْ وَثِمَ يَوْثَمُ وَثَامَةً.
And al-wathim is the fleshy, well-built one, and he was stout, he becomes stout with stoutness.
وَقَدْ وَثِمَ الْفَرَسُ الْحِجَارَةَ بِحَافِرِهِ يَثِمُهَا وَثْمًا إِذَا كَسَرَهَا.
And the horse broke the stones with its hoof, breaking them with a breaking, if it crushed them.
وَفِي الْحَدِيثِ: أَنَّهُ كَانَ لَا يَثِمُ التَّكْبِيرَ أَيْ لَا يَكْسِرُهُ بَلْ يَأْتِي بِهِ تَامًّا.
And in the Hadith: that he used not to break the Takbir, meaning he did not break it but came with it complete.
وَالْمُوَاطَمَةُ فِي الْعَدْوِ: وَالْمُضَابَرَةُ كَأَنَّهُ يَرْمِي بِنَفْسِهِ
And al-muwathamah in running: is persistence, as if he throws himself.
وَخُفُّ مِيثَمٍ: شَدِيدُ الْوَطْءِ، وَكَأَنَّهُ يَثِمُ الْأَرْضَ أَيْ يَدُقُّهَا
And a mitham hoof: is heavy-treading, and it is as if it strikes the ground, meaning it crushes it.
وَلَا وَالَّذِي أَخْرَجَ النَّارَ مِنَ الْوَثِيمَةِ
And by Him who brought forth fire from the wathimah.
وَالْوَثِيمَةُ: حَجَرُ الْقَدَّاحَةِ
And al-wathimah: is the flint stone.
وَفِي الدِّهَاسِ مُضَبِّرٌ مُوَثِّمٌ
And in the deep sand, a persistent, striking one.