← Back to Lisan al-Arab

نوم

Root entry · 13 derived lemmas

The root 'نوم' primarily relates to sleep and its cessation, encompassing states of inactivity, rest, and death. It extends to concepts of things becoming dormant, inactive, or obsolete, such as markets, winds, fires, and even clothing or fur. The root also touches upon concepts of familiarity, trust, and a sense of belonging.

Derived headwords

نَامَverb
  1. 1.
    to sleepboth

    To be in a state of sleep, the opposite of being awake.

  2. 2.
    to become worn outclassical

    Used for clothing or fur that has become old, worn, and tattered.

  3. 3.
    to become sluggishclassical

    Used for a market that has become inactive or slow.

  4. 4.
    to become stillclassical

    Used for wind that has ceased blowing or become calm.

  5. 5.
    to become calmclassical

    Used for the sea that has become tranquil or still.

  6. 6.
    to dieclassical

    Used for animals, particularly sheep, when they die.

نام الثوب والفرو ينام نوما: أخلق وانقطع — The garment and the fur became worn out and torn.
نامت السوق وحمقت: كسدت — The market became sluggish and dull.
نامت الريح: سكنت — The wind became still.
نام البحر: هدأ — The sea became calm.
نامت الشاة وغيرها من الحيوان إذا ماتت — The sheep and other animals die.
نَوْمnoun
  1. 1.
    sleepboth

    The state of being asleep; slumber.

نَيْمnoun
  1. 1.
    fur garmentclassical

    A garment made of fur, sometimes described as short or made from rabbit skins, and can be expensive.

  2. 2.
    softnessclassical

    Anything soft, whether a garment or a way of life.

  3. 3.
    sand dune ridgeclassical

    A ridge or crest in the sand dunes formed by the wind.

  4. 4.
    complete blessingclassical

    A full or complete blessing or favor.

  5. 5.
    type of shrubclassical

    A species of thorny shrub with small leaves and edible fruit.

  6. 6.
    halfclassical

    In Persian, it means half of something.

وقد أرى ذاك فلن يدوما، ... يكسين من لين الشباب نيما — And I see that, it will not last, ... they clothe me in the softness of youth with fur.
مثل الأديم، لها من هبوة نيم — Like tanned leather, it has from the dust a ridge.
النيم: النعمة التامة — Al-Naim: the complete blessing.
النيم والكتم: شجرتان من العضاه — Al-Naim and Al-Katam: two trees from the thorny shrubs.
النيم، بالفارسية: نصف الشيء — Al-Naim, in Persian: half of the thing.
نَيْمَةnoun
  1. 1.
    companion in sleepclassical

    A person who sleeps beside someone; a bedfellow.

وحكى المفسر أن العرب تقول هو نيم المرأة وهي نيمه — And the commentator narrated that Arabs say he is the woman's bedfellow and she is his bedfellow.
مَنَامَةnoun
  1. 1.
    couchclassical

    A low platform or bench, possibly for sleeping on.

  2. 2.
    blanketclassical

    A thick cloth or covering, like a blanket or quilt.

دخل علي رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وأنا على المنامة — The Messenger of God, peace be upon him, entered upon me while I was on the couch/blanket.
قال يحتمل أن يكون الدكان وأن يكون القطيفة — He said it could be the couch and it could be the blanket.
أَنَامَهُverb
  1. 1.
    to cause to dieclassical

    To cause someone or something to die; to kill.

إذا رأيتموهم فأنيمهوهم أي اقتلوهم — If you see them, cause them to die, meaning kill them.
فما أشرف لهم يومئذ أحد إلا أناموه أي قتلوه — No one appeared before them that day except that they caused him to die, meaning they killed him.
نَائِمَةnoun
  1. 1.
    dead personclassical

    A deceased person; a corpse.

والنائمة: الميتة — And Al-Na'imah: the dead person.
نَامِيَةnoun
  1. 1.
    corpseclassical

    A dead body; a carcass.

والنامية: الجثة — And Al-Namiyah: the corpse.
اسْتَنَامَverb
  1. 1.
    to become familiar withboth

    To become accustomed to, feel at ease with, or trust something or someone.

  2. 2.
    to sleepclassical

    To fall asleep or be asleep.

استنام إلى الشيء: استأنس به — He became familiar with the thing: he felt at ease with it.
واستنام الخرائد أي نام الخرائد — And the modest women fell asleep, meaning the modest women slept.
مُسْتَنِيمadjective
  1. 1.
    familiarboth

    One who feels at ease with, trusts, or is accustomed to something or someone.

فهو مستنيم إليه — So he is familiar with it.
نُومَانnoun
  1. 1.
    a type of plantclassical

    A specific type of plant.

ونومان: نبت — And Noman: a plant.
نَيِّمadjective
  1. 1.
    sleepingclassical

    Asleep.

قال: وذكره ابن ولاد في المقصور في باب الفاء: سلك يتيم — He said: Ibn Wallad mentioned it in Al-Maqsur in the chapter of Fa: a sleeping path.
نَيْمِيّadjective
  1. 1.
    trustworthyclassical

    One whom you feel at ease with and trust.

ويقال: فلان نيمي إذا كنت تأنس به وتسكن إليه — And it is said: So-and-so is my 'Naimi' if you feel at ease with him and find solace in him.

Parallel reading

وحكى المفسر أن العرب تقول هو نيم المرأة وهي نيمه.
And the commentator narrated that Arabs say he is the woman's bedfellow and she is his bedfellow.
دخل علي رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وأنا على المنامة
The Messenger of God, peace be upon him, entered upon me while I was on the couch/blanket.
والمنامة: الدكان.
And Al-Manamah: the couch/platform.
وفي حديث علي، كرم الله وجهه: دخل علي رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وأنا على المنامة ؛ قال يحتمل أن يكون الدكان وأن يكون القطيفة؛ حكاه الهروي في الغريبين.
And in the narration of Ali, may God honor his face: The Messenger of God, peace be upon him, entered upon me while I was on the couch/blanket; he said it could be the couch and it could be the blanket; Al-Harawi mentioned it in Al-Ghareebain.
نام الثوب والفرو ينام نوما: أخلق وانقطع.
The garment and the fur became worn out and torn.
نامت السوق وحمقت: كسدت.
The market became sluggish and dull.
نامت الريح: سكنت، كما قالوا: ماتت.
The wind became still, just as they said: it died.
نام البحر: هدأ؛ حكاه الفارسي.
The sea became calm; Al-Farisi narrated it.
نامت النار: همدت، كله من النوم الذي هو ضد اليقظة.
The fire became dormant, all of this is from sleep which is the opposite of wakefulness.
نامت الشاة وغيرها من الحيوان إذا ماتت.
The sheep and other animals die.
وفي حديث علي أنه حث على قتال الخوارج فقال: إذا رأيتموهم فأنيمهوهم أي اقتلوهم.
And in the narration of Ali, he urged the fighting of the Khawarij and said: If you see them, cause them to die, meaning kill them.
وفي حديث غزوة الفتح: فما أشرف لهم يومئذ أحد إلا أناموه أي قتلوه.
And in the narration of the Conquest of Mecca: No one appeared before them that day except that they caused him to die, meaning they killed him.
والنائمة: الميتة.
And Al-Na'imah: the dead person.
والنامية: الجثة.
And Al-Namiyah: the corpse.
استنام إلى الشيء: استأنس به.
He became familiar with the thing: he felt at ease with it.
واستنام فلان إلى فلان إذا أنس به واطمأن إليه وسكن، فهو مستنيم إليه.
And so-and-so became familiar with so-and-so if he felt at ease with him, trusted him, and became calm; he is familiar with him.
قال حميد بن ثور: فقامت بأثناء من الليل ساعة ... سراها الدواهي، واستنام الخرائد أي نام الخرائد.
Humayd bin Thawr said: And she stood for an hour in the middle of the night ... the calamities guided her, and the modest women fell asleep, meaning the modest women slept.
وقد أرى ذاك فلن يدوما، ... يكسين من لين الشباب نيما
And I see that, it will not last, ... they clothe me in the softness of youth with fur
مثل الأديم، لها من هبوة نيم «3» .
Like tanned leather, it has from the dust a ridge.
في ليلة من ليالي القر شاتية، ... لا يدفئ الشيخ من صرداها النيم
In a winter night, ... the fur does not warm the old man from its cold.
نعماني بشربة من طلاء، ... نعمت النيم من شبا الزمهرير
Give me a drink of wine, ... the fur was a blessing against the peak of the extreme cold.
قال: وذكره ابن ولاد في المقصور في باب الفاء: سلك يتيم.
He said: Ibn Wallad mentioned it in Al-Maqsur in the chapter of Fa: a sleeping path.
والنيم: النعمة التامة.
And Al-Naim: the complete blessing.
والنيم: كل لين من ثوب أو عيش.
And Al-Naim: anything soft, whether a garment or a way of life.
والنيم: ضرب من العضاه.
And Al-Naim: a type of thorny shrub.
والنيم والكتم: شجرتان من العضاه.
And Al-Naim and Al-Katam: two trees from the thorny shrubs.
قال أبو حنيفة: النيم شجر له شوك لين وورق صغار، وله حب كثير متفرق أمثال الحمص حامض، فإذا أينع اسود وحلا، وهو يؤكل، ومنابته الجبال؛ قال ساعدة بن جؤية الهذلي ووصف وعلا في شاهق: ثم ينوش إذا آد النهار له، ... بعد الترقب من نيم ومن كتم
Abu Hanifa said: Al-Naim is a tree with soft thorns and small leaves, and it has many scattered fruits like sour chickpeas; when it ripens, it turns black and sweet, and it is eaten, and its habitat is the mountains; Sa'idah bin Ju'ayyah Al-Hudhali said, describing a mountain goat on a peak: Then it reaches for it when the day has passed for it, ... after waiting, from Al-Naim and Al-Katam.
ويقال: فلان نيمي إذا كنت تأنس به وتسكن إليه؛
And it is said: So-and-so is my 'Naimi' if you feel at ease with him and find solace in him;
فقلت: تعلم أنني غير نائم ... إلى مستقل بالخيانة أنيبا
So I said: Know that I am not sleeping ... towards one who is firm in treachery, a sharp-toothed one.
والنيم، بالفارسية: نصف الشيء، ومنه قولهم للقبة الصغيرة: نيم خائجة أي نصف بيضة، والبيضة عندهم خاياه، فأعربت فقيل خائجة.
And Al-Naim, in Persian: half of the thing, and from it is their saying for a small tent: Naim Khayjah meaning half an egg, and the egg for them is Khayyah, and it was Arabized and called Khayjah.
ونومان: نبت؛ عن السيرافي،
And Noman: a plant; according to Al-Sirafi,