← Back to Lisan al-Arab

نجم

Root entry · 22 derived lemmas

The root نجم (najm) primarily relates to the concept of emerging, appearing, or becoming visible. This applies to celestial bodies, plants, and even abstract concepts like divine revelations or debts. It also extends to specific astronomical phenomena and certain types of plants.

Derived headwords

نَجَمَverb
  1. 1.
    to emerge, appearboth

    To come forth, become visible, or rise up. This is the primary meaning, applied to plants, stars, and other phenomena.

  2. 2.
    to sproutboth

    Specifically used for plants and vegetation when they begin to grow and emerge from the ground.

  3. 3.
    to become apparentclassical

    To be revealed or manifest, often used for things that were hidden or unknown.

نَجْمٌnoun
  1. 1.
    starboth

    A celestial body that appears in the sky, often used collectively for constellations or individually.

  2. 2.
    plant without a stalkclassical

    A type of plant that grows low to the ground without a visible stem, distinguishing it from trees.

  3. 3.
    a specific plant (Thiel)classical

    A particular type of ground-covering plant, identified with the 'Thiel' (ثِيل).

  4. 4.
    a portion of a debtclassical

    An installment or portion of a debt that is paid at a specific time.

  5. 5.
    origin, rootclassical

    The source or fundamental basis of something.

نُجُومٌnoun
  1. 1.
    stars (plural)both

    The plural form of 'star', referring to multiple celestial bodies.

  2. 2.
    installments (of a debt)classical

    The plural of 'najm' when referring to multiple installments of a debt.

نَجْمَةٌnoun
  1. 1.
    a single starboth

    An individual star, often used poetically or specifically.

  2. 2.
    a small plantclassical

    A small plant, often one that grows low to the ground.

  3. 3.
    a type of treeclassical

    A specific type of tree, sometimes described as spreading on the ground.

نَجَمَ النَّبَاتُverb
  1. 1.
    the plant sproutedboth

    Used to describe the emergence and growth of a plant from the soil.

نُجُومًاnoun
  1. 1.
    in installmentsclassical

    Used adverbially to indicate payment or delivery in installments over time.

مُنَجِّمٌnoun
  1. 1.
    astrologer, astronomerboth

    One who studies or observes the stars, calculating their positions and movements.

  2. 2.
    prominent boneclassical

    A protruding bone, such as in the ankle or heel.

  3. 3.
    stake driverclassical

    A tool used to drive stakes into the ground.

  4. 4.
    clear pathclassical

    A well-defined or evident path or route.

تَنَجَّمَverb
  1. 1.
    to watch the starsclassical

    To observe the stars, often implying staying up late or vigilantly watching.

نُجُومُ الأَشْيَاءِnoun
  1. 1.
    duties, functionsclassical

    The obligations, responsibilities, or assigned tasks related to something.

مُنَجَّمٌadjective
  1. 1.
    prominent, protrudingclassical

    Describing something that sticks out or is prominent, like bones in the ankle.

تَنْجِيمٌnoun
  1. 1.
    paying in installmentsclassical

    The act of paying a debt or sum of money in successive, predetermined installments.

  2. 2.
    divination by starsclassical

    The practice of predicting future events by observing the stars, often considered a form of astrology.

أَنْجَمَverb
  1. 1.
    to cease, stopclassical

    To stop or cease, used for rain, fever, or pain.

  2. 2.
    to clear upclassical

    Used for the sky becoming clear after rain or clouds.

نَجَّامٌnoun
  1. 1.
    a placeclassical

    A specific location mentioned in a poetic context.

مُنَجِّمٌ (بكسر الميم)noun
  1. 1.
    balance beamclassical

    The crossbar of a scale or balance, to which the tongue is attached.

نَجَمَ عَلَيْهِ الدِّيَةُverb
  1. 1.
    the blood money was imposed on himclassical

    Blood money or a fine was levied against someone in installments.

نَجْمٌ (في القرآن)noun
  1. 1.
    Quranic revelationclassical

    Refers to the gradual revelation of the Quran, verse by verse or section by section.

نَجْمٌ (علم للثريا)name
  1. 1.
    Pleiades (star cluster)classical

    A proper name for the star cluster Pleiades, often referred to simply as 'the star'.

نَجَمَ المالَverb
  1. 1.
    to pay money in installmentsclassical

    To pay money, especially debts, in installments over a period.

نَجْمٌ (منجم النهار)noun
  1. 1.
    dawn, daybreakclassical

    The time of day when the sun begins to rise or become visible.

نَجَمَ الخارجيverb
  1. 1.
    to emerge, spring forthclassical

    Used for something that springs forth or appears, like water or a plant.

مُنَجِّمَانِnoun
  1. 1.
    ankle bonesclassical

    Two prominent bones on the inner side of the ankle.

نَجَمَ (في رأي إبراهيم)verb
  1. 1.
    to appear, seemclassical

    What appeared or seemed to be the case in a matter of opinion or judgment.

Parallel reading

نجم الشيء ينجم، بالضم، نجوما: طلع وظهر.
A thing emerges (najama, with damma), it emerges (yanjumu), with a plural of 'nujuman': it rose and appeared.
ونجم النبات والناب والقرن والكوكب وغير ذلك: طلع.
And plants, canine teeth, horns, and stars, and other things emerge: they rise.
والنجم والشجر يسجدان.
And the plants and the trees prostrate.
هذا إبان نجومه أي وقت ظهوره، يعني النبي، صلى الله عليه وسلم.
This is the time of his emergence, meaning his appearance, referring to the Prophet, peace be upon him.
والنجم من النبات: كل ما نبت على وجه الأرض ونجم على غير ساق وتسطح فلم ينهض، والشجر كل ما له ساق.
And the 'najm' from plants: everything that grows on the surface of the earth and emerges without a stalk and spreads flat without rising, and 'shajar' is everything that has a stalk.
قد قيل إن النجم يراد به النجوم، قال: وجائز أن يكون النجم هاهنا ما نبت على وجه الأرض وما طلع من نجوم السماء.
It has been said that 'al-najm' is intended to mean the stars; he said: And it is permissible for 'al-najm' here to mean what grows on the surface of the earth and what rises from the stars of the sky.
والنجوم: ما نجم من العروق أيام الربيع، ترى رؤوسها أمثال المسال تشق الأرض شقا.
And 'al-nujum': what emerges from the roots during the spring days; their heads are seen like openings splitting the earth.
النجمة شجرة، والنجمة الكلمة، والنجمة نبتة صغيرة، وجمعها نجم، فما كان له ساق فهو شجر، وما لم يكن له ساق فهو نجم.
A 'najmah' is a tree, and a 'najmah' is a word, and a 'najmah' is a small plant, and its plural is 'najm'; so what has a stalk is 'shajar', and what does not have a stalk is 'najm'.
السراديح أماكن لينة تنبت النجمة والنصي، قال: والنجمة شجرة تنبت ممتدة على وجه الأرض.
Al-Saradih are soft places where the 'najmah' and 'al-nasi' grow; he said: And the 'najmah' is a tree that grows spreading on the surface of the earth.
ضرب من النبت؛ وأنشد للحرث بن ظالم المري يهجو النعمان: أخصيي حمار ظل يكدم نجمة، ... أتؤكل جاراتي وجارك سالم؟
A type of plant; and he recited for Al-Harith bin Thalim Al-Murri, satirizing Al-Nu'man: 'Two donkey testicles, he kept nibbling a 'najmah', ... are my neighbors eaten while your neighbor is safe?'
الثيل يقال له النجم، الواحدة نجمة.
Al-Thail is called 'al-najm', the singular is 'najmah'.
والنجم إذا هوى.
And by the star when it falls.
أقسم الله تعالى بالنجم، وجاء في التفسير أنه الثريا، وكذلك سمتها العرب.
Allah Almighty swore by the star, and it came in interpretation that it is the Pleiades, and thus the Arabs named it.
طلع النجم غديه، وابتغى الراعي شكيه؛
The star rose in the morning, and the shepherd sought his ailment;
إذا طلع النجم ارتفعت العاهة.
When the star rises, the affliction is lifted.
والمنجم والمتنجم: الذي ينظر في النجوم يحسب مواقيتها وسيرها.
And the 'munajjim' and 'mutanajjim': he who looks into the stars, calculating their timings and movements.
وتنجم: رعى النجوم من سهر.
And 'tanajjama': he watched the stars from staying up late.
والنجوم وظائفها.
And the 'nujum' are their functions.
ينجمها قوم لقوم غرامة، ... ولم يهريقوا بينهم ملء محجم
A people pay it to another people as a fine, ... and they did not spill between them the fill of a cupping glass.
والله لا أزيدك على أربعة آلاف منجمة
By God, I will not increase you beyond four thousand, in installments.
فلا أقسم بمواقع النجوم.
So I swear by the places where the stars set.
ونجم عليه الدية: قطعها عليه نجما نجما؛
And the blood money was 'najama' upon him: he cut it for him, installment by installment;
فنظرة نظرة في النجوم فقال إني سقيم
So he looked a look into the stars and said, 'Indeed, I am sick.'
المنجم: الكعب والعرقوب وكل ما نتأ.
The 'munajjim': the ankle bone, the heel bone, and everything that protrudes.
وليس لهذا الأمر نجم أي أصل.
And this matter has no 'najm', meaning no origin.
لها في أقاصي الأرض شأو ومنجم
They have in the far reaches of the earth a course and a path.
فصبحت، والشمس لما تنعم ... أن تبلغ الجدة فوق المنجم
So I reached the morning, and the sun had not yet softened... to reach the morning's red path above the horizon.
وفلان منجم الباطل والضلالة أي معدنه.
And so-and-so is a 'munajjim' of falsehood and misguidance, meaning its source.
والمنجمان والمنجمان: عظمان شاخصان في بواطن الكعبين يقبل أحدهما على الآخر إذا صفت القدمان.
And the 'munajjiman' and 'munajjiman': two prominent bones in the inner parts of the ankles, facing each other when the feet are aligned.
والمنجم، بكسر الميم، من الميزان: الحديدة المعترضة التي فيها اللسان.
And the 'minjam', with a kasra on the mim, of the scale: the crossbar in which is the tongue.
وأنجم المطر: أقلع.
And the rain 'anjama': it ceased.
وضربه فما أنجم عنه حتى قتله أي ما أقلع.
And he struck him, and he did not 'anjama' from him until he killed him, meaning he did not cease.
والنجام: موضع؛ قال معقل بن خويلد: نزيعا محلبا من أهل لفت ... لحي بين أثلة والنجام
And 'Al-Nijam': a place; Ma'qil bin Khuwailid said: 'A thirsty one, from the people of Laft... a clan between an 'athlah' and 'Al-Nijam'.