← Back to Lisan al-Arab

موم

Root entry · 21 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of illness, specifically fevers and severe conditions like delirium or plague. It also extends to descriptions of vast, barren deserts and, in a borrowed sense, to wax. Additionally, it encompasses the Arabic letter 'mim'.

Derived headwords

الموماةnoun
  1. 1.
    Vast, smooth desertclassical

    A large, smooth expanse of desert. It is also described as a desolate plain with no water or inhabitants.

  2. 2.
    Desolate plainclassical

    A barren wasteland, encompassing all types of deserts and plains.

موماةnoun
  1. 1.
    Vast desertclassical

    A large, barren desert.

موامnoun
  1. 1.
    Desertsclassical

    Plural of موماة, referring to vast, desolate plains.

ميامnoun
  1. 1.
    Desertsclassical

    A variant plural of موماة, referring to vast, desolate plains.

المواميnoun
  1. 1.
    Plainsclassical

    A collective term for vast, desolate plains, similar to السباسب.

الموماءnoun
  1. 1.
    Desolate plainclassical

    A name for all types of desolate plains.

الهومةnoun
  1. 1.
    Desolate plainclassical

    A name for all types of desolate plains, used by some speakers.

الهوماةnoun
  1. 1.
    Desolate plainclassical

    A name for all types of desolate plains, used by some speakers.

البوباةnoun
  1. 1.
    Vast desertclassical

    A name for a vast desert, mentioned alongside الموماة.

المومnoun
  1. 1.
    Fever with deliriumclassical

    A condition characterized by fever accompanied by delirium (برسام).

  2. 2.
    Deliriumclassical

    Specifically, the condition of delirium (برسام).

  3. 3.
    Severe smallpoxclassical

    A severe form of smallpox, characterized by numerous overlapping pustules.

  4. 4.
    Waxboth

    Beeswax, a loanword from Persian.

ميمverb
  1. 1.
    To be deliriousclassical

    To suffer from delirium (الموم).

ممومadjective
  1. 1.
    Deliriousclassical

    Suffering from delirium (الموم).

يمامnoun
  1. 1.
    Deliriumclassical

    The state of delirium (الموم).

زكامnoun
  1. 1.
    Coldmodern

    A common cold or nasal congestion.

جدريnoun
  1. 1.
    Smallpoxmodern

    A contagious disease characterized by fever and a rash of pustules.

مومةnoun
  1. 1.
    Piece of waxboth

    A single piece or unit of wax.

ميمname
  1. 1.
    Letter Mimboth

    The Arabic letter 'mim' (م).

ماماname
  1. 1.
    Mamaboth

    A proper name, possibly a given name or a maternal title.

مامةname
  1. 1.
    Mamaclassical

    A proper name, such as that of Ka'b ibn Mama al-Iyadi.

أضاميمnoun
  1. 1.
    Clustersclassical

    Groups or clusters, used in the context of the eye of a camel.

ماماother
  1. 1.
    To make 'mim'classical

    To form or create something resembling the letter 'mim'.

Parallel reading

الموماة: المفازة الواسعة الملساء، وقيل: هي الفلاة التي لا ماء بها ولا أنيس بها
Al-Mawmah: The vast, smooth desert, and it is said: it is the desolate plain that has no water and no inhabitant.
وهي جماع أسماء الفلوات؛ يقال: علونا موماة، وأرض موماة
And it is the collective term for the names of deserts; it is said: 'We ascended a Mawmah, and a Mawmah land.'
والجمع موام، وحكاها ابن جني ميام
And the plural is Mawam, and Ibn Jinni narrated it as Mayam.
والموامي الجماعة، والموامي مثل السباسب
And Al-Mawami is the collective, and Al-Mawami is like Al-Sibasib (vast plains).
وهو اسم يقع على جميع الفلوات
And it is a name that applies to all desolate plains.
ويقال لها الموماة والبوباة، بالباء والميم
And it is called Al-Mawmah and Al-Bubah, with a Ba' and a Mim.
والموم: الحمى مع البرسام
And Al-Mawm: Fever with delirium.
وقيل: الموم البرسام؛ يقال منه: ميم الرجل، فهو مموم
And it is said: Al-Mawm is delirium; from it is said: 'The man became delirious', so he is delirious.
ورجل مموم وقد ميم يمام موما وموما، من الموم
And a delirious man, and he has suffered delirium, a delirium of delirium, from Al-Mawm.
فالزكام: الزكام، والموم: البرسام، والموم: الجدري الكثير المتراكب
So Al-Zukam: a cold, and Al-Mawm: delirium, and Al-Mawm: abundant, overlapping smallpox.
وقيل الموم أشد الجدري يكون صاحب أرض أو به الموم
And it is said Al-Mawm is the most severe smallpox, one who has a land affliction or has Al-Mawm.
والموم، بالفارسية: الجدري الذي يكون كله قرحة واحدة
And Al-Mawm, in Persian: the smallpox that is entirely one sore.
به من هواك اليوم، قد تعلمينه، ... جوى مثل موم الربع يبري ويلعج
He has from your love today, you know it, ... a burning passion like the fever of the quarter that heals and burns.
وقد وقع بالمدينة الموم ؛ هو البرسام مع الحمى، وقيل: هو بثر أصغر من الجدري
And Al-Mawm occurred in Medina; it is delirium with fever, and it is said: it is a pustule smaller than smallpox.
والموم: الشمع، معرب، واحدته مومة
And Al-Mawm: Wax, a loanword, its singular is Mawmah.
وأنهار من عسل مصفى من موم العسل ؛ الموم: الشمع، معرب
And rivers of pure honey from the wax of honey; Al-Mawm: Wax, a loanword.
والميم: حرف هجاء، وهو حرف مجهور يكون أصلا وبدلا وزائدا
And Al-Mim: a letter of the alphabet, and it is an voiced letter that can be original, a substitute, or an addition.
فسألته عنه فقال هذا الميم، فشبهت به عين الناقة
So I asked him about it, and he said, 'This is Al-Mim', so I likened the camel's eye to it.
وقد مومها: عملها
And he made it 'mim': he formed it.
كافا وميمين وسينا طاسما
A Kaf, and two Mims, and a Tasim Sin.
بابا مم مم
Baba mim mim.
والميمان هما بمنزلة النونين من الجلمين
And the two Mims are like the two Nuns from Al-Jalimin.
لأنك إذا تكلمت بها أطبقت
Because when you pronounce it, you close your lips.
من زنى مم بكر ومن زنى مم ثيب أي من بكر ومن ثيب
Whoever commits adultery with a virgin and whoever commits adultery with a married woman, meaning with a virgin and with a married woman.
فإنها تقلب ميما في النطق نحو عنبر وشنباء
For it is changed to Mim in pronunciation, like in 'anbar' and 'shanba'.
وكعب بن مامة الإيادي
And Ka'b ibn Mama al-Iyadi.
أرض تخيرها لطيب مقيلها ... كعب بن مامة، وابن أم دواد
A land chosen for its pleasant resting place... Ka'b ibn Mama, and the son of Umm Dawad.
مامة من قولهم أمر موام؛ كذا حكاه بالتخفيف، قال: وهو عنده فعال
Mama from their saying 'a serious matter'; thus he narrated it with abbreviation, he said: and it is, in his opinion, 'Fa'al'.
ومامة: اسم أم عمرو بن مامة
And Mama: the name of the mother of Amr ibn Mama.