القلم: الذي يكتب به، والجمع أقلام وقلام.
The pen: that with which one writes, and the plural is 'aqlām' and 'qilām'.
قال ابن بري: وجمع أقلام أقاليم؛ وأنشد ابن الأعرابي: كأنني، حين آتيها لتخبرني ... وما تبين لي شيئا بتكليم، صحيفة كتبت سرا إلى رجل، ... لم يدر ما خط فيها بالأقاليم
Ibn Barrī said: and the plural of 'aqlām' is 'aqālīm'; and Ibn al-A'rābī recited: As if I, when I came to her to inform me... and she did not make anything clear to me with speech, was a document secretly written to a man... he did not know what was written in it in the regions.
والمقلمة: وعاء الأقلام.
And the 'miqlamah': a container for pens.
قال أبو زيد: سمعت أعرابيا محرما يقول: سبق القضاء وجفت الأقلام
Abū Zayd said: I heard a pilgrim from the desert say: Predestination has preceded and the pens have dried.
والقلم: الزلم.
And the 'qalam': the arrow (for gambling).
والقلم: السهم الذي يجال بين القوم في القمار، وجمعهما أقلام.
And the 'qalam': the arrow that is gambled among people in a game of chance, and their plural is 'aqlām'.
وفي التنزيل العزيز: وما كنت لديهم إذ يلقون أقلامهم أيهم يكفل مريم ؛ قيل: معناه سهامهم، وقيل: أقلامهم التي كانوا يكتبون بها التوراة؛ قال الزجاج: الأقلام هاهنا القداح، وهي قداح جعلوا عليها علامات يعرفون بها من يكفل مريم على جهة القرعة، وإنما قيل للسهم القلم لأنه يقلم أي يبرى.
And in the Noble Qur'an: 'And you were not with them when they cast their pens (or arrows) to see which of them would be responsible for Mary'; it was said: its meaning is their arrows, and it was said: their pens with which they wrote the Torah; Al-Zajjāj said: The 'aqlām' here are the lots, which are arrows on which they placed marks to know who would be responsible for Mary by way of drawing lots, and the arrow was called 'qalam' because it is 'yuqallamu' i.e., sharpened.
وكل ما قطعت منه شيئا بعد شيء فقد قلمته؛ من ذلك القلم الذي يكتب به، وإنما سمي قلما لأنه قلم مرة بعد مرة، ومن هذا قيل: قلمت أظفاري.
And everything from which you cut something after something, you have 'qalamtuhu' (cut it); from this is the pen with which one writes, and it is only called 'qalam' because it is trimmed time after time, and from this it is said: I trimmed my nails.
قلمت الشيء: بريته وفيه عال قلم زكريا؛ هو هاهنا القدح والسهم الذي يتقارع به، سمي بذلك لأنه يبرى كبري القلم.
I trimmed the thing: I sharpened it, and in it is the 'alun' (value/height) of Zechariah's pen; it is here the lot and the arrow with which they cast lots, it is so named because it is sharpened like the sharpening of a pen.
ويقال للمقراض: المقلام.
And the shears are called 'al-miqlām'.
والمقلم: قضيب الجمل والتيس والثور، وقيل: هو طرفه.
And the 'muqallam': the penis of the camel, billy goat, and bull; and it was said: it is its tip.
شمر: المقلم طرف قضيب البعير، وفي طرفه حجنه فتلك الحجنه المقلم، وجمعه مقالم.
Shammir: The 'muqallam' is the tip of the camel's penis, and at its tip is a fold, and that fold is the 'muqallam', and its plural is 'maqālim'.
والمقلمة: وعاء قضيب البعير.
And the 'muqallamah': a sheath for the penis of the camel.
ومقالم الرمح: كعوبه؛ قال: وعادلا مارنا صما مقالمه، ... فيه سنان حليف الحد مطرور
And the 'maqālim' of a spear: its joints; he said: And a straight, smooth spear, its joints... in it a spearhead allied with sharpened metal.
وقلم الظفر والحافر والعود يقلمه قلما وقلمه: قطعه بالقلمين، واسم ما قطع منه القلامة.
And he trimmed the nail, hoof, and stick, he trims it 'qalamā' and 'qalamahu': he cut it with the pen/knife, and the name of what is cut from it is 'al-qalamah'.
الليث: القلم قطع الظفر بالقلمين، وهو واحد كله.
Al-Layth: The 'qalam' is cutting the nail with the pen/knife, and it is all one.
والقلامة: هي المقلومة عن طرف الظفر؛ وأنشد: لما أتيتم فلم تنجوا بمظلمة، ... قيس القلامة مما جزه القلم
And the 'qalamah': it is what is trimmed from the tip of the nail; and he recited: When you came and did not escape an injustice, ... the nail clipping is measured by what the pen/knife cut.
قال الجوهري: قلمت ظفري وقلمت أظفاري، شدد للكثرة.
Al-Jawharī said: I trimmed my nail and I trimmed my nails, the shaddah is for abundance.
ويقال للضعيف: مقلوم الظفر وكليل الظفر.
And the weak is called 'maqlūm al-ẓufr' (having trimmed nails) and 'kalīl al-ẓufr' (blunt nails).
والقلم: طول أيمة المرأة.
And 'al-qalam': the length of a woman's widowhood.
وامرأة مقلمة أي أيم.
And a 'muqallamah' woman, meaning unmarried.
وفي الحديث: اجتاز النبي، صلى الله عليه وسلم، بنسوة فقال أظنكن مقلمات أي ليس عليكن حافظ؛ قال ابن الأثير: كذا قال ابن الأعرابي في نوادره، قال ابن الأعرابي وخطب رجل إلى نسوة فلم يزوجنه، فقال: أظنكن مقلمات أي ليس لكن رجل ولا أحد يدفع عنكن.
And in the Hadith: The Prophet, peace be upon him, passed by some women and said, 'I think you are 'muqallimāt' (unmarried/unprotected), meaning you have no guardian'; Ibn al-Athīr said: Thus said Ibn al-A'rābī in his rare books, Ibn al-A'rābī said: A man proposed to some women and they did not marry him off, so he said: 'I think you are 'muqallimāt' (unmarried/unprotected), meaning you have no man and no one to defend you.'
ابن الأعرابي: القلمة العزاب من الرجال، الواحد قالم.
Ibn al-A'rābī: 'Al-qalamah' refers to unmarried men, the singular is 'qālim'.
ونساء مقلمات: بغير أزواج.
And 'muqallamāt' women: without husbands.
وألف مقلمة: يعني الكتيبة الشاكة في السلاح.
And a 'muqallamah' army: meaning a battalion heavily armed.
والقلام، بالتشديد: ضرب من الحمض، يذكر ويؤنث، وقيل: هي القاقلى.
And 'al-qalam', with shaddah: a type of saltwort, masculine and feminine, and it was said: it is the 'qāqulā'.
التهذيب: القلام القاقلى؛ قال لبيد: مسجورة متجاورا قلامها
Al-Tahdhīb: 'Al-qalam' is 'al-qāqulā'; Labīd said: Enclosed, its 'qalam' adjacent.
وقال أبو حنيفة: قال شبيل بن عزرة القلام مثل الأشنان إلا أن القلام أعظم، قال: وقال غيره ورقه كورق الحرف؛ وأنشد: أتوني بقلام فقالوا: تعشه ... وهل يأكل القلام إلا الأباعر؟
And Abū Ḥanīfah said: Shibl ibn 'Azrah said 'al-qalam' is like 'al-ushnān' (soapwort) except that 'al-qalam' is larger, he said: And others said its leaves are like the leaves of 'al-ḥirf'; and he recited: They brought me 'al-qalam' and said: Eat it... And do camels eat 'al-qalam' except for the camels?
والإقليم: واحد أقاليم الأرض السبعة.
And 'al-iqlīm': singular of the seven regions of the Earth.
وأقاليم الأرض: أقسامها، واحدها إقليم؛ قال ابن دريد: لا أحسب الإقليم عربيا؛ قال الأزهري: وأحسبه عربيا.
And the regions of the Earth: its divisions, its singular is 'iqlīm'; Ibn Durayd said: I do not think 'al-iqlīm' is Arabic; Al-Azhari said: And I think it is Arabic.
وأهل الحساب يزعمون أن الدنيا سبعة أقاليم كل إقليم معلوم، كأنه سمي إقليما لأنه مقلوم من الإقليم الذي يتاخمه أي مقطوع.
And the mathematicians claim that the world is seven regions, each region known, as if it were named 'iqlīm' because it is 'maqlūm' (cut off) from the region adjacent to it, meaning separated.
وإقليم: موضع بمصر؛ عن اللحياني.
And 'Iqlīm': a place in Egypt; from Al-Lihyānī.
وأبو قلمون: ضرب من ثياب الروم يتلون ألوانا للعيون.
And 'Abū Qalamūn': a type of Roman garment that changes colors to the eyes.
قال ابن بري: قلمون، فعلول، مثل قربوس.
Ibn Barrī said: 'Qalamūn', 'fa'lūl', like 'qurbūs'.
وقال الأزهري: قلمون ثوب يتراءى إذا طلعت الشمس عليه بألوان شتى.
And Al-Azhari said: 'Qalamūn' is a garment that appears with various colors when the sun shines upon it.
وقال بعضهم: أبو قلمون طائر يتراءى بألوان شتى يشبه الثوب به.
And some of them said: 'Abū Qalamūn' is a bird that appears with various colors, resembling the garment.